"et la protection du droit au développement" - Translation from French to Arabic

    • وحماية الحق في التنمية
        
    • الحق في التنمية وحمايته
        
    Renforcement du rôle du HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH) aux fins de la promotion et la protection du droit au développement UN تمكين دور المفوضية السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية الحق في التنمية
    Ses trois nouveaux services visent à lui permettre de faire face à de nouvelles tâches, telles que la promotion et la protection du droit au développement. UN والهدف من الفروع الثلاثة الجديدة هو تمكين المركز من الاستجابة للتحديات المتزايدة، مثل تعزيز وحماية الحق في التنمية.
    19.4 Les objectifs premiers de ce sous-programme comprennent la promotion et la protection du droit au développement. UN 19-4 من ضمن الأهداف الرئيسية من هذا البرنامج الفرعي إعمال وحماية الحق في التنمية.
    Il imposait des obligations tout d'abord aux États, mais aussi à la communauté internationale qui ne saurait se soustraire à son devoir collectif d'assurer une coopération efficace au niveau international pour la promotion et la protection du droit au développement. UN فهو يفرض التزامات، أولاً، على كل دولة بمفردها ولكنه يفرضها أيضاً على المجتمع الدولي، الذي لا يمكنه التهرّب من مسؤوليته الجماعية المتعلقة بإقامة تعاون دولي فعال في مجال تعزيز وحماية الحق في التنمية.
    42. La promotion et la protection du droit au développement sont un élément important du programme des droits de l'homme et du mandat du Haut Commissaire. UN ٢٤- إن تعزيز الحق في التنمية وحمايته عنصر هام من عناصر برنامج حقوق اﻹنسان وولاية المفوضة السامية.
    19.4 Les objectifs premiers de ce volet du sous-programme comprennent la promotion et la protection du droit au développement. UN 19-4 من ضمن الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي إعمال وحماية الحق في التنمية.
    < < Objectif 1 : Les objectifs premiers de ce sous-programme comprennent la promotion et la protection du droit au développement. UN " الهدف 1 : من الأهداف الرئيسية من هذا البرنامج الفرعي إعمال وحماية الحق في التنمية.
    19.4 Les objectifs premiers de ce volet du sous-programme comprennent la promotion et la protection du droit au développement. UN 19-4 تشمل الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي إعمال وحماية الحق في التنمية.
    Elle a en particulier souligné le rôle de la société civile dans la promotion et la protection du droit au développement et a indiqué que la participation de ces organisations était essentielle si l'on voulait recenser les difficultés et les obstacles à surmonter, mais aussi trouver des solutions aux problèmes actuels. UN وأبرزت على وجه الخصوص دور المجتمع المدني في تعزيز وحماية الحق في التنمية وشددت على أن إشراكه ضروري لتحديد التحديات والعقبات ولإيجاد الحلول للمشاكل الراهنة كذلك.
    ii) À la deuxième ligne, remplacer " l'adoption d'une stratégie multidimensionnelle pour la promotion du droit au développement " par " l'adoption et l'application d'une stratégie intégrée et multidimensionnelle pour la promotion et la protection du droit au développement... " ; UN ' ٢ ' في الجملة نفسها، يستعاض عن عبارة " اعتماد استراتيجية متعددة اﻷبعاد فيما يتعلق بالحق في التنمية " بعبارة " اعتماد وتنفيذ استراتيجية متكاملة ومتعددة اﻷبعاد لتعزيز وحماية الحق في التنمية " ؛
    6. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, dans l'exercice des fonctions qui lui incombent en ce qui concerne la promotion, l'exercice effectif et la protection du droit au développement, d'examiner sans délai la présente résolution dans le cadre du rapport annuel qu'il lui présente; UN ٦ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، في سياق اضطلاعه بمهامه المتصلة بتعزيز وإعمال وحماية الحق في التنمية أن يولي الاهتمام العاجل لهذا القرار في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة؛
    M. Reyes Rodriguez rappelle à la Commission que par sa résolution 50/214, l'Assemblée générale a demandé l'établissement d'un nouveau secteur d'activité des droits de l'homme, dont la responsabilité principale serait la promotion et la protection du droit au développement. UN وذكر اللجنة بأن قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ نص على إنشاء فرع جديد ﻷنشطة حقوق اﻹنسان، تتمثل مسؤوليته اﻷولى في تعزيز وحماية الحق في التنمية.
    Ils ont en outre étudié le rôle des appareils législatif, exécutif et judiciaire dans la promotion et la protection du droit au développement, ainsi que la réalisation progressive des droits économiques, sociaux et culturels, consacrés par la Constitution de transition du Soudan du Sud. UN وعكف المشاركون في الحلقة أيضاً على دور الجهاز التشريعي والتنفيذي والقضائي في تعزيز وحماية الحق في التنمية والإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النحو المنصوص عليه في الدستور الانتقالي لجنوب السودان.
    73. Des représentants de gouvernement et d'ONG ont suggéré d'entreprendre de nouvelles activités en vue de renforcer le rôle du HautCommissariat dans la promotion et la protection du droit au développement. UN 73- واقترح ممثلون عن حكومات وعن منظمات غير حكومية الاضطلاع بمزيد من الأنشطة الممكنة لتمكين دور المفوضية في تعزيز وحماية الحق في التنمية.
    73. Des représentants de gouvernement et d'ONG ont suggéré d'entreprendre de nouvelles activités en vue de renforcer le rôle du HautCommissariat dans la promotion et la protection du droit au développement. UN 73- واقترح ممثلون عن حكومات وعن منظمات غير حكومية الاضطلاع بمزيد من الأنشطة الممكنة لتمكين دور المفوضية في تعزيز وحماية الحق في التنمية.
    a) À intégrer la promotion et la protection du droit au développement dans les partenariats mondiaux pour le développement et, selon qu'il convient, dans les politiques et les activités opérationnelles des acteurs concernés à tous les niveaux; UN (أ) إدراج عنصر تعزيز وحماية الحق في التنمية في الشراكات العالمية من أجل التنمية، وعند الاقتضاء، في السياسات والأنشطة العملية للجهات الفاعلة ذات الصلة على جميع المستويات؛
    Étant donné le lien étroit qui existe entre la promotion et la protection du droit au développement et tous les autres droits (civils, culturels, économiques, politiques et sociaux), de nombreuses activités du Haut Commissariat peuvent être considérées comme faisant partie d'une stratégie globale visant à réaliser ce droit. UN 6- ونظراً إلى الصلة الوثيقة بين تعزيز وحماية الحق في التنمية وجميع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية الأخرى، يمكن اعتبار العديد من أنشطة المفوضية جزءاً من استراتيجية عامة لإعمال ذلك الحق.
    c) L'adoption et la mise en oeuvre d'une stratégie multidimensionnelle intégrée pour la promotion et la protection du droit au développement assortie d'une augmentation notable de l'appui apporté par les organes compétents des Nations Unies à cette fin; UN )ج( اعتماد وتطبيق استراتيجية متكاملة ومتعددة اﻷبعاد من أجل تعزيز وحماية الحق في التنمية مصحوبة بزيادة كبيرة في الدعم المقدم من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة من أجل هذا الغرض؛
    6. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, dans l'exercice des fonctions qui lui incombent en ce qui concerne la promotion, l'exercice effectif et la protection du droit au développement, d'examiner sans délai la présente résolution dans le cadre du rapport annuel qu'il lui présente; UN ٦ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، في سياق اضطلاعها بمهامها المتصلة بتعزيز وإعمال وحماية الحق في التنمية أن تولي الاهتمام العاجل لهذا القرار في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة؛
    c) L'adoption et la mise en oeuvre d'une stratégie multidimensionnelle intégrée pour la promotion et la protection du droit au développement, assortie d'une augmentation notable de l'appui apporté par les organes compétences des Nations Unies à cette fin; UN (ج) اعتماد وتطبيق استراتيجية متكاملة ومتعددة الأبعاد من أجل تعزيز وحماية الحق في التنمية مصحوبة بزيادة كبيرة في الدعم المقدم من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل هذا الغرض؛
    Il fait ressortir la nécessité d'indicateurs sexodifférenciés et sexospécifiques et de données ventilées par sexe, dont l'absence fait encore obstacle à l'intégration de l'approche sexospécifique dans la promotion et la protection du droit au développement. UN ولاحظ أيضا الحاجة إلى مؤشرات تراعي الجنسانية وتختص بها وكذلك إلى بيانات تفصيلية، حيث يشكل انعدامها عائقا أمام إدماج منظور جنساني في تعزيز الحق في التنمية وحمايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more