"et la quatrième réunion" - Translation from French to Arabic

    • والاجتماع الرابع
        
    Le deuxième Sommet du Sud, la troisième Conférence des ministres du commerce de l'Union africaine et la quatrième réunion des ministres du commerce des PMA ont dégagé à chaque fois des positions communes en vue de la sixième Conférence ministérielle. UN وقد وضع مؤتمر قمة الجنوب الثاني والمؤتمر الثالث لوزراء التجارة في الاتحاد الأفريقي، والاجتماع الرابع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً برامج مشتركة لهذه البلدان من أجل المؤتمر الوزاري السادس.
    La quatorzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre et la quatrième réunion des Parties au Protocole de Kyoto se tiendront en décembre 2008. UN وسيُعقد الاجتماع الرابع عشر لمؤتمر الأطراف والاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول كيوتو في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    J'ajouterai de brèves remarques sur trois questions : les armes légères et la quatrième réunion Biennale des États sur les armes légères; la déclaration de Genève sur la violence armée et le développement; et le traité sur le commerce des armes. UN ونود أن نضيف ملاحظات وطنية موجزة بشأن ثلاثة مواضيع: الأسلحة الصغيرة والاجتماع الرابع للدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة؛ وإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية؛ ومعاهدة تجارة الأسلحة.
    Le document final auquel sont parvenues la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération nucléaire et la quatrième réunion biennale des États sur les armes légères et de petit calibre, pour n'en citer que quelques-uns, ont encore renforcé les tendances positives qui se font jour, et je suis convaincu que cela contribuera à l'instauration d'un climat constructif au cours de notre session. UN إن النتيجة التوافقية التي خرج بها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار والاجتماع الرابع للدول الذي يعقد كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، على سبيل المثال لا الحصر، قد عززت أكثر الاتجاهات الإيجابية الناشئة، وأنا على ثقة بأنها ستسهم في تهيئة جو بناء خلال هذه الدورة.
    Exprimant toute sa reconnaissance au Gouvernement allemand, qui a proposé d'accueillir en 2008 la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention constituée en réunion des Parties au Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها أيضا لحكومة ألمانيا لعرضها استضافة الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية في عام 2008،
    Exprimant toute sa reconnaissance au Gouvernement allemand, qui a proposé d'accueillir en 2008 la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention constituée en réunion des Parties au Protocole de Carthagena sur la prévention des risques biotechnologiques, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها أيضا لحكومة ألمانيا لعرضها استضافة الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية في عام 2008،
    La septième réunion du Conseil d'administration et la quatrième réunion du Comité consultatif du Centre régional se sont tenues à Dehra Dun (Inde) les 23 et 25 avril 2002, respectivement. UN وقد عقد الاجتماع السابع لمجلس الادارة والاجتماع الرابع للجنته الاستشارية في ديهرا دون يومي 23 و25 نيسان/أبريل 2002، على التوالي.
    La septième réunion du Conseil d'administration et la quatrième réunion du Comité consultatif du Centre régional se sont tenues à Dehra Dun (Inde) les 23 et 25 avril 2002, respectivement. UN وعقد الاجتماع السابع لمجلس ادارة المركز والاجتماع الرابع للجنته الاستشارية في ديرا دون في 23 و25 نيسان/أبريل 2002 على التوالي.
    C'est pourquoi nous accueillerons à Poznan en décembre de cette année la quatorzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la quatrième réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN ومن هذا المنطلق، نستضيف في بوزنان في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Parmi ces réunions figuraient notamment la Conférence des ministres de l'Union africaine au Caire (Égypte), en juin 2005, et la quatrième réunion des ministres du commerce des PMA à Livingstone (Zambie), en juin 2005. UN وشملت هذه الاجتماعات مؤتمر وزراء الاتحاد الأفريقي بالقاهرة (مصر) في حزيران/يونيه 2005، والاجتماع الرابع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً بليفينغستون (زامبيا)، في حزيران/يونيه 2005.
    279. Les chefs d'État ou de gouvernement ont accueilli favorablement l'offre généreuse du Gouvernement de Malaisie d'accueillir la septième réunion de la Conférence des parties à la CDB et la quatrième réunion du Comité intergouvernemental pour le Protocole de Cartagène, qui devrait se tenir à Kuala Lumpur en 2004. UN 279- رحب رؤساء الدول أو الحكومات بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة ماليزيا لاستضافة الاجتـماع السابع لمؤتمر الأطراف في الاتـفاقية الخاصة بالتنوع البيولوجي والاجتماع الرابع للـجنة الدولية الحكومية المعنية ببروتوكول قرطاجنة، المزمع عقده بمدينة كوالا لمبور خلال سنة 2004.
    74. Le Comité a noté avec satisfaction que la septième réunion du Conseil d'administration et la quatrième réunion du Comité consultatif du Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique s'étaient tenues à Dehra Dun (Inde) les 23 et 25 avril 2002. UN 74- لاحظت اللجنة بارتياح أن مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ عقد الاجتماع السابع لمجلس ادارته والاجتماع الرابع للجنته الاستشارية في دهرا دون، الهند، يومي 23 و25 نيسان/أبريل 2002.
    126. Le Comité a noté avec satisfaction que la quatrième réunion du Comité international sur les GNSS et la quatrième réunion de son Forum des fournisseurs s'étaient tenues à Saint-Pétersbourg (Fédération de Russie), en septembre 2009 (A/AC.105/948). UN 126- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الاجتماع الرابع للجنة الدولية والاجتماع الرابع لمنتدى مقدمي الخدمات التابع لها عُقدا في سانت بطرسبرغ، الاتحاد الروسي، في أيلول/سبتمبر 2009 (A/AC.105/948).
    En octobre 2009 se sont tenues la trentième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres et la quatrième réunion des Parties contractantes au Protocole de Londres. UN 267 - عُقد الاجتماع الاستشاري الحادي والثلاثون للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن والاجتماع الرابع للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن() في تشرين الأول/ أكتوبر 2009.
    En collaboration avec les organismes et partenaires de développement concernés et le pays hôte, la Division de statistique organisera, en avril ou mai 2012, le quatrième Forum mondial sur les statistiques sexospécifiques et la quatrième réunion du Groupe d'experts interinstitutions sur les statistiques ventilées par sexe. UN 22 - وستعقد الشعبة الإحصائية، بالتعاون مع الوكالات المعنية والشركاء الإنمائيين والبلد المضيف، المنتدى العالمي الرابع المعني بالإحصاءات الجنسانية والاجتماع الرابع لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات والمعني بالإحصاءات الجنسانية في نيسان/أبريل أو أيار/مايو 2012.
    e) Exprimer également ses profonds remerciements au Gouvernement allemand d'avoir offert d'accueillir en 2008 la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention et la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention constituée en réunion des Parties au Protocole de Carthagène; UN (هـ) الإعراب عن تقديرها العميق أيضا لحكومة ألمانيا لعرضها المتعلق باستضافة الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول في عام 2008؛
    En 2010, la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et la quatrième réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects sont un modèle de réussite pour la session. UN إن مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، والاجتماع الرابع من سلسلة الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه ليسا سوى قصتين من قصص النجاح للدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more