"et la quatrième session" - Translation from French to Arabic

    • والدورة الرابعة
        
    La septième session du Comité de la science et de la technologie et la quatrième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention auront lieu durant la session de la Conférence des Parties et une réunion spéciale de haut niveau sera également organisée. UN وسوف تعقد الدورة السابعة للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة الرابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية خلال انعقاد مؤتمر الأطراف، كما سينظم جزء خاص مع مشاركة رفيعة المستوى.
    1. Décide que la quatorzième session de la Conférence des Parties et la quatrième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto se tiendront du 1er au 12 décembre 2008; UN 1- يقرر أن تُعقد الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ ديسمبر 2008؛
    La prochaine et quatorzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la quatrième session de la Conférence des Parties agissant en réunion des Parties au Protocole de Kyoto, prévues à Poznań, devraient également apporter une contribution très utile au régime post-Kyoto. UN وأضاف أن الدورة الرابعة عشرة القادمة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، والمقرر عقده في بوزنان، ينبغي أيضاً أن يقدما إسهاماً ذا قيمة في نظام ما بعد كيوتو.
    1. Décide que la quatorzième session de la Conférence des Parties et la quatrième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto se tiendront du 1er au 12 décembre 2008; UN 1- يقرر أن تُعقد الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ ديسمبر 2008؛
    2. Décide d'accepter avec gratitude l'offre du Gouvernement polonais d'accueillir à Poznan (Pologne) la quatorzième session de la Conférence des Parties et la quatrième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 2- يقرر أن يقبل مع التقدير عرض حكومة بولندا استضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في بوزنان، بولندا؛
    Ainsi, j'ai activement pris part et apporté ma contribution, en qualité de conseiller technique, aux débats organisés durant la seizième session du Conseil des droits de l'homme et la quatrième session de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, deux manifestations axées sur la coopération internationale et l'article 32 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وعلى سبيل المثال، فقد شاركتُ بنشاط كشخص ذي خبرة وساهمتُ في المناقشات التي نُظمت خلال الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان والدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وركز كلاهما على التعاون الدولي وعلى المادة 32 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    5. Prend note également avec satisfaction de l'offre du Gouvernement polonais d'accueillir la quatorzième session de la Conférence des Parties et la quatrième session de la Réunion des Parties au Protocole de Kyoto à Poznań du 1er au 12 décembre 2008; UN 5 - تحيط علما مع التقدير أيضا بعرض حكومة بولندا استضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، اللتين ستعقدان في بوزنان في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    5. Prend note également avec satisfaction de l'offre du Gouvernement polonais d'accueillir la quatorzième session de la Conférence des Parties et la quatrième session de la Réunion des Parties au Protocole de Kyoto à Poznań du 1er au 12 décembre 2008 ; UN 5 - تحيط علما أيضا مع التقدير بعرض حكومة بولندا استضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، اللتين ستعقدان في بوزنان في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    8. Note avec satisfaction que le Gouvernement polonais s'est dit disposé à accueillir la quatorzième session de la Conférence des Parties et la quatrième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 8- يحيط علماً مع التقدير بما أبدته حكومة بولندا من اهتمام باستضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    2. Décide d'accepter avec gratitude l'offre du Gouvernement polonais d'accueillir à Poznan (Pologne) la quatorzième session de la Conférence des Parties et la quatrième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 2- يقرر أن يقبل مع التقدير عرض حكومة بولندا استضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في بوزنان، بولندا؛
    127. Le Président a remercié le Gouvernement polonais d'avoir généreusement offert d'accueillir la quatorzième session de la Conférence des Parties et la quatrième session de la CMP. UN 127- وشكر الرئيس حكومة بولندا على عرضها السخي استضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    130. Le SBI a remercié le Gouvernement polonais de son offre d'accueillir la quatorzième session de la Conférence des Parties et la quatrième session de la CMP. UN 130- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها لحكومة بولندا على عرضها استضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    106. Le SBI a invité les Parties désireuses d'accueillir la quatorzième session de la Conférence des Parties et la quatrième session de la COP/MOP à faire des offres afin qu'une décision puisse être prise à la treizième session de la Conférence ou avant. UN 106- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى التقدم بعروض لاستضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بحيث يتسنى اتخاذ قرار في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف أو قبل ذلك.
    9. Une information initiale concernant les dispositions pour la quatorzième session de la Conférence des Parties (COP) et la quatrième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) a été communiquée au SBI dans le document FCCC/SBI/2008/4. UN 9- في الوثيقة FCCC/SBI/2008/4، قُدمت إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ المعلومات الأولية المتعلقة بترتيبات الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    13. À sa douzième session, la Conférence des Parties est convenue en principe d'organiser le quatrième atelier du Dialogue et la quatrième session du Groupe de travail spécial entre la première et la seconde série de sessions de 2007. UN 13- وافق مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة، من حيث المبدأ، على عقد حلقة العمل الرابعة في إطار الحوار والدورة الرابعة للفريق العامل المخصص بين فترتي الدورتين الأولى والثانية لعام 2007().
    14. Dans sa décision 9/CP.12, la Conférence a noté avec satisfaction que le Gouvernement polonais s'était dit disposé à accueillir la quatorzième session de la Conférence des Parties et la quatrième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN 14- وفي المقرر 9/م أ-12، أحاط المؤتمر علماً مع التقدير بما أبدته حكومة بولندا من اهتمام باستضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    15. Dans une communication au secrétariat datée du 11 décembre 2006, la Pologne a proposé officiellement d'accueillir la quatorzième session de la COP et la quatrième session de la COP/MOP. UN 15- وقدمت بولندا عرضاً رسمياً باستضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في رسالة بعثت بها إلى الأمانة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    La session du groupe de travail du Comité spécial et la quatrième session de celui-ci viendraient s'ajouter au projet de calendrier des conférences et réunions des Nations Unies pour l'exercice biennal 2004-2005 et entraîneraient des coûts supplémentaires de services de conférence s'élevant, selon les estimations, à UN 62 - وأضاف قائلا إن دورة الفريق العامل التابع للجنة المخصصة والدورة الرابعة للجنة المخصصة ذاتها ستشكلان إضافة إلى مشروع خطة المؤتمرات والاجتماعات التي ستعقدها الأمم المتحدة في فترة السنتين 2004-2005، وستسفران عن تكاليف إضافية في بند خدمات المؤتمرات تقدر بمبلغ 500 763 دولار.
    Les Vice-Présidents du Groupe de travail ont présidé la deuxième session (9-11 février 1999), la troisième session (4 mai 1999) et la quatrième session (28 mai 1999). UN وقد ترأس نائبا رئيس الفريق العامل الدورة الثانية )٩ - ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩( والدورة الثالثة )٤ أيار/ مايو ١٩٩٩( والدورة الرابعة )٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩(.
    7. Prend note avec satisfaction de l'offre du Gouvernement polonais d'accueillir la quatorzième session de la Conférence des Parties et la quatrième session de la Réunion des Parties au Protocole de Kyoto à Poznan (Pologne) du 1er au 12 décembre 2008, et appelle de ses vœux leur succès, y compris celui des négociations en vue d'un accord en 2009; UN 7 - تحيط علما مع التقدير بعرض حكومة بولندا استضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقرر عقدهما في بوزنان، بولندا، من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر، وتتطلع إلى الخروج منهما بنتيجة ناجحة، بما في ذلك تحقيق تقدم نحو التوصل إلى نتيجة متفق عليها في عام 2009؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more