"et la réadaptation des personnes handicapées" - Translation from French to Arabic

    • وتأهيل المعاقين
        
    • وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • وإعادة تأهيل المعوقين
        
    • وتأهيل المعوقين
        
    Il y a lieu de mentionner aussi l'adoption de la loi no 16 de 1999 sur la protection et la réadaptation des personnes handicapées. UN وصدر القانون رقم ١٦ لسنة ١٩٩٩ بشأن رعاية وتأهيل المعاقين.
    Services financés par le Fonds pour la protection et la réadaptation des personnes handicapées UN خدمات صندوق رعاية وتأهيل المعاقين
    Services offerts par le Fonds pour la protection et la réadaptation des personnes handicapées au cours de la période 2003-2007 UN خدمات صندوق رعاية وتأهيل المعاقين للفترة 2003-2007
    IV. La formation et la réadaptation des personnes handicapées et l'aide à leur réinsertion dans la vie communautaire [...]. UN رابعاً- تأهيل وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في الحياة المجتمعية.
    22. Le décret présidentiel no 338 du 23 mai 2007 dispose que la prévention du handicap, la prise en charge et la réadaptation des personnes handicapées doivent faire l'objet d'une politique publique. UN 22- وينص المرسوم الوزاري رقم 338، المؤرخ 23 أيار/مايو 2007، على الوقاية من الإعاقة وعلى رعاية وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة كسياسة للدولة.
    Parmi les autres initiatives visant à répondre aux besoins des catégories les plus vulnérables, il faut citer la promulgation de la loi sur la protection et la réadaptation des personnes handicapées. UN وشملت الإجراءات الأخرى المتعلقة بتلبية احتياجات الفئات الضعيفة إصدار قانون لرعاية وإعادة تأهيل المعوقين.
    Services offerts aux enfants handicapés par le Fonds pour la protection et la réadaptation des personnes handicapées au cours de la période 2003 à 2007 UN خدمات صندوق رعاية وتأهيل المعاقين للأطفال المعاقين للفترة 2003-2007
    252. Le parlement a préparé une loi sur la prise en charge et la réadaptation des personnes handicapées, qui a été soumise au Conseil des ministres et vise à codifier tous les services fournis par les différents organismes. UN 252- وقد أعد مشروع قانون رعاية وتأهيل المعاقين بهدف تقنين جميع الخدمات المقدمة من مختلف الجهات وتم رفعه إلى مجلس الوزراء.
    Le Comité prend acte des efforts que l'État partie a accomplis pour garantir les droits des enfants handicapés grâce à des services assurés par le Fonds pour la protection et la réadaptation des personnes handicapées et le Fonds social pour le développement. UN 53- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لضمان حقوق الأطفال ذوي الإعاقة من خلال الخدمات التي يقدمها صندوق رعاية وتأهيل المعاقين والصندوق الاجتماعي للتنمية.
    Présenter les mécanismes mis en place pour protéger les droits des enfants handicapés, notamment les services qui leur sont offerts par le Fonds pour la protection et la réadaptation des personnes handicapées. UN 12- يُرجى تقديم معلومات عن الآليات الموجودة التي تكفل إعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقات، بطرقٍ منها الخدمات التي يوفرها صندوق رعاية وتأهيل المعاقين.
    La loi no 61 de 1999 sur la protection et la réadaptation des personnes handicapées qui identifie les besoins spéciaux des personnes handicapées dans tous les domaines en vue de les intégrer effectivement dans la société, sur un pied d'égalité avec les autres membres de la société; UN قانون رعاية وتأهيل المعاقين رقم (61) لعام 1999م : (يهدف إلى تأهيل ورعاية المعاقين ويحدد خصوصياتهم في كافة المجالات بغرض إدماجهم في المجتمع بشكل فعال أسوة بغيرهم من أفراد المجتمع).
    b) Fonds pour la protection et la réadaptation des personnes handicapées UN (باء) صندوق رعاية وتأهيل المعاقين :
    182. Au cours des dernières années, le Fonds pour la protection et la réadaptation des personnes handicapées, la Fédération nationale des personnes handicapées et le Ministère des affaires sociales se sont coordonnés avec les institutions chargées de faire appliquer la loi sur la protection et la réinsertion des personnes handicapées et de donner effet aux droits des personnes handicapées qui y sont énoncés. UN 181- وخلال الأعوام الماضية اهتم صندوق رعاية وتأهيل المعاقين والاتحاد الوطني للمعاقين ووزارة الشؤون الاجتماعية بالتنسيق مع المؤسسات المعنية بتنفيذ قانون رعاية وتأهيل المعاقين لتنفيذ ما يختص بها من حقوق المعاقين.
    80. Ces droits sont consacrés par la loi sur le bien-être et la réadaptation des personnes handicapées (promulguée par le décret royal no 63/2008) qui reconnaît aux personnes handicapées les droits à la santé, à l'éducation, à l'emploi et au logement, entre autres. UN 80- وحقوق هؤلاء الأشخاص مكرسة في قانون رعاية وتأهيل المعاقين (الصادر بالمرسوم السلطاني 63/2008) الذي يكفل لهم، في جملة أمور، الحق في الصحة والتعليم والعمل والسكن.
    Des mesures d'ordre législatif avaient été prises ou proposées en vue de renforcer la protection juridique des enfants, dont le projet de loi sur la prise en charge et la réadaptation des personnes handicapées et le projet de loi sur les mineurs. UN وقد اتُخذت أو اقتُرحت بعض التدابير التشريعية بهدف تعزيز الحماية القانونية للأطفال، كمشروع قانون رعاية وتأهيل المعاقين ومشروع قانون بشأن الأحداث(21).
    La Commission gouvernementale pour les personnes handicapées a été créée en 1997 en tant qu'instance consultative et professionnelle du Gouvernement, chargée de formuler des propositions, des avis et des analyses professionnelles sur la situation, la protection et la réadaptation des personnes handicapées et des membres de leur famille, et de mettre en œuvre des activités centrées sur leur bien-être. UN 249- وقد أنشئت لجنة الأشخاص ذوي الإعاقة لحكومة جمهورية كرواتيا عام 1997 كهيئة استشارية ومهنية تابعة لحكومة جمهورية كرواتيا تتولى تقديم المقترحات والآراء والمعلومات المهنية بشأن وضع وحماية وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم وتنفيذ الأنشطة التي تروم تحقيق رفاههم.
    La loi sur les personnes handicapées (chap. 17:01), qui assure la protection et la réadaptation des personnes handicapées; UN قانون المعاقين [الفصل 17-1] الذي ينص على رعاية وإعادة تأهيل المعوقين.
    Ainsi, le Fonds pour les services sociaux et la réadaptation des personnes handicapées a financé les programmes et activités de nombreux centres et associations ainsi que des institutions publiques. De 2001 à 2005, 75 centres et associations dont 8 publics ont bénéficié de ces financements ainsi que 106 800 personnes handicapées des deux sexes dans les différents gouvernorats. UN 71- وقد بلغ عدد المراكز والجمعيات وكذلك الجهات الحكومية التي تم تمويل برامجها وأنشطتها من قبل صندوق رعاية وتأهيل المعوقين خلال الفترة 2001-2005 حوالي 75 مركزاً وجمعية، منها 8 جهات حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more