"et la répression de la criminalité" - Translation from French to Arabic

    • ومكافحة الجريمة
        
    Déclaration de Dakar sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée et de la corruption UN اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
    La Déclaration de Buenos Aires sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale, 1995; UN * إعلان بوينس آيرس بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، 1995؛
    La Déclaration de Dakar sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée et de la corruption, 1997; UN * إعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة والفساد عبر الحدود الوطنية، 1997؛
    La Déclaration de Manille sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée, 1998; UN * إعلان مانيلا بشأن منع ومكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية؛
    Dans le projet de résolution V sur l'application de la Déclaration politique de Naples et du Plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée, le Conseil prendrait note de la Déclaration de Buenos Aires sur la prévention du crime et la répression de la criminalité transnationale organisée. UN وفي مشروع القرار الخامس، بشأن تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، يوصي بأن يحيط المجلس علما باعلان بوينس آيرس بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Modalités et directives appropriées pour la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée aux niveaux régional et international (E/CONF.88/5) [7] UN الطرائق والمبادئ التوجيهية الملائمة لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الصعيدين اﻹقليمي والدولي E/CONF.88/5)( ]٧[
    Afin de promouvoir la poursuite nationale et régionale de ces objectifs, la Réunion ministérielle a adopté la Déclaration de Buenos Aires sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée Voir E/CN.15/1996/2/Add.1. UN وتعزيزا للعمل على الصعيدين الوطني واﻹقليمي من أجل تحقيق تلك اﻷهداف، اعتمدت حلقة العمل إعلان بوينس آيرس بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية)٣(.
    16. Dans sa résolution 1996/27, adoptée le 24 juillet 1996, sur la recommandation de la Commission à sa cinquième session, le Conseil économique et social a pris note de la Déclaration de Buenos Aires sur la prévention du crime et la répression de la criminalité transnationale organisée. UN ١٦ - وقد أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما في قراره ١٩٩٦/٢٧ المؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦ الذي اتخذ بناء على توصية الدورة الخامسة للجنة، بإعلان بوينس آيرس بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    a) D'analyser en détail les vues des gouvernements quant à la possibilité d'élaborer une ou plusieurs conventions, y compris un code de conduite ou un autre instrument, contre la criminalité transnationale organisée, compte tenu notamment de la déclaration de Buenos Aires sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée; UN )أ( اجراء تحليل دقيق ﻵراء الحكومات بشأن امكانية اعداد اتفاقية أو اتفاقيات، بما في ذلك مدونة لقواعد السلوك أو صكوك أخرى، لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، واضعا في اعتباره، في جملة أمور، اعلان بوينس آيرس بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛
    Le Séminaire ministériel régional pour l'Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption, qui s'est tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997, a adopté la Déclaration de Dakar sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée et de la corruption (E/CN.15/1998/6/Add.1). UN 11- واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، التي عقدت في داكار من 21 الى 23 تموز/يوليه 1997، اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد E/CN.15/1998/6/Add.1)).
    a) D'analyser en détail les vues des gouvernements quant à la possibilité d'élaborer une ou plusieurs conventions contre la criminalité transnationale organisée, compte tenu notamment de la déclaration de Buenos Aires sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée; UN )أ( اجراء تحليل دقيق ﻵراء الحكومات بشأن امكانية اعداد اتفاقية أو اتفاقيات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، واضعا في اعتباره، في جملة أمور، اعلان بوينس آيرس بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛
    a) D'analyser en détail les vues des gouvernements quant à la possibilité d'élaborer une ou plusieurs conventions, y compris un code de conduite ou un autre instrument, contre la criminalité transnationale organisée, en tenant compte, notamment, de la Déclaration de Buenos Aires sur la prévention du crime et la répression de la criminalité transnationale organisée; UN " )أ( اجراء تحليل دقيق ﻵراء الحكومات بشأن امكانية اعداد اتفاقية أو اتفاقيات، بما في ذلك مدونة لقواعد السلوك أو صكوك أخرى، لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، واضعا في اعتباره، في جملة أمور، اعلان بوينس آيرس بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛
    a) D'analyser en détail les vues des gouvernements quant à la possibilité d'élaborer une ou plusieurs conventions contre la criminalité transnationale organisée, compte tenu notamment de la déclaration de Buenos Aires sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée; UN )أ( اجراء تحليل دقيق ﻵراء الحكومات بشأن امكانية اعداد اتفاقية أو اتفاقيات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، واضعا في اعتباره، في جملة أمور، اعلان بوينس آيرس بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛
    Les participants à l’Atelier ministériel pour la région de l’Asie sur la criminalité transnationale organisée et la corruption, tenu à Manille du 23 au 25 mars 1998, ont adopté la Déclaration de Manille sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale (E/CN.15/1998/6/Add.2, par. 4). UN وقد اعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية اﻵسيوية بشأن الجريمة المنظمة والفساد ، المنعقدة في مانيلا في الفترة من ٣٢ الى ٥٢ آذار/مارس ٨٩٩١ ، اعلان مانيلا بشأن منع ومكافحة الجريمة عبر الوطنية E/CN.15/1988/6/Add.2) ، الفقرة ٤( .
    Ils se sont référés à la Déclaration de Dakar sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée et de la corruption (E/CN.15/1998/6/Add.1). UN وأشار المشاركون الى اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والفساد E/CN/15/1998/6/Add.1) ، الفقرة ٤( .
    Les participants au Séminaire ministériel régional pour l’Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption, tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997, ont adopté la Déclaration de Dakar sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée et de la corruption (E/CN.15/1998/6/Add.1, par. 4). UN وقد اعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية بشأن الجريمة المنظمة والفساد ، المنعقدة في داكار في الفترة من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ ، اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد )E/CN.15/1998/6/Add.1 ، الفقرة ٤( .
    7. Le Séminaire ministériel régional pour l’Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption, qui s’est tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997, a adopté la Déclaration de Dakar sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée et de la corruption (E/CN/.15/1998/6/Add.1). UN ٧ - واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد ، التي عقدت في داكار من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ ، اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد E/CN.15/1998/6/) Add.1( .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more