"et la république démocratique populaire lao" - Translation from French to Arabic

    • وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
        
    • وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية
        
    • أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
        
    Par la suite, le Bahreïn, le Koweït et la République démocratique populaire lao se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. UN وبعد ذلك، انضمت البحرين والكويت وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Les pays les moins avancés comme le Cambodge, le Myanmar et la République démocratique populaire lao ont quant à eux enregistré des taux de croissance compris entre 6 et 7%. UN وحققت أقل البلدان نموا، مثل كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار، معدلات نمو تتراوح بين ٦ و ٧ في المائة.
    Des pays tels que le Cambodge, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et la République démocratique populaire lao devront concentrer leurs efforts sur l'immunisation universelle des enfants et concerter davantage leur action en faveur de la réalisation des autres objectifs de mi-parcours. UN غير أن بلدانا من قبيل بابوا غينيا الجديدة وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا ستحتاج الى التركيز على تحصين اﻷطفال الشامل، ببذل قدر أكبر من الجهود المتضافرة لتحقيق جميع أهداف منتصف العقد اﻷخرى.
    Elle a également aidé des pays comme l'Éthiopie, le Pérou et la République démocratique populaire lao à fournir une assistance aux victimes des mines et des armes à sous-munitions. UN وقدمت المساعدة أيضا إلى ضحايا الألغام والذخائر العنقودية في بلدان مثل بيرو وإثيوبيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    L'Argentine, l'Équateur, la Pologne et la République démocratique populaire lao ont soumis leurs premiers rapports. UN وقدمت الأرجنتين وإكوادور وبولندا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تقاريرها الأولى.
    Seuls le Cambodge et la République démocratique populaire lao ont adhéré au Protocole relatif aux armes à feu. UN ولم ينضم إلى بروتوكول الأسلحة النارية سوى كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Plusieurs États, comme la Bolivie, le Myanmar, le Pakistan, le Pérou et la République démocratique populaire lao ont fait d'importants progrès à cet égard. UN فقد أحرزت عدة حكومات، مثل باكستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار، تقدما كبيرا في ذلك الصدد.
    Toutefois, le Bhoutan, le Népal et la République démocratique populaire lao ont réussi à ramener l'inflation à moins de 10 %. UN بيد أن بوتان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ونيبال نجحت في النزول بمعدلات التضخم فيها إلى أقل من ١٠ في المائة.
    En Asie, les principaux bénéficiaires de l'assistance technique ont été le Cambodge et la République démocratique populaire lao. UN وفي آسيا، قُدمت المساعدة التقنية أولاً لكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    À cet effet, de nombreux pays, tels le Burundi, le Cameroun, la République dominicaine, l'Éthiopie, la Guinée, la Mongolie et la République démocratique populaire lao, déclarent réaliser des études sur les problèmes touchant les femmes et les adolescents. UN ولهذا الغرض، أبلغ عدد كبير من البلدان، منها إثيوبيا وبوروندي والجمهورية الدومينيكية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وغينيا والكاميرون ومنغوليا، بأنها أعدت دراسات عن مواضيع المرأة والمراهقين.
    Les pays de la région dont le taux de ressources à des fins spéciales approuvées pour 1997 a été le plus élevé sont le Cambodge, la Chine, le Pakistan, les Philippines et la République démocratique populaire lao. UN وحققت باكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين والفلبين وكمبوديا أعلى معدلات من الموافقات على الموارد غير الأساسية في المنطقة.
    Elle exécute actuellement un projet consistant à compiler les lois relatives à la propriété culturelle en Chine et au Pakistan, projet qu'il serait intéressant d'étendre à d'autres pays comme le Bangladesh, l'Inde, les Philippines et la République démocratique populaire lao. UN ويجري تنفيذ مشروع لجمع القوانين الصينية والباكستانية بشأن الملكية الثقافية. ويستصوب توسيع هذا المشروع ليشمل بلدانا كبنغلاديش وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والهند والفلبين.
    Les moins performants des pays de ce groupe, comme les Philippines, et même les moins avancés, comme le Cambodge et la République démocratique populaire lao, ont récemment amélioré leurs résultats. UN وقد تحسن في اﻵونة اﻷخيرة أداء تلك البلدان التي كانت متخلفة عن الركب في هذه المجموعة، مثل الفلبين، بل وأقلها نموا مثل كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    L'Inde, les Philippines, le Viet Nam, le Népal, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le Myanmar, le Cambodge et la République démocratique populaire lao, tous pays de petite industrie extractive très développée, font partie des bénéficiaires de cette assistance. UN ومن البلدان التي يكثر فيها نشاط التعدين الصغير النطاق، والتي توجه إليها المساعدة، بابوا غينيا الجديدة وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والفلبين وفييت نام وكمبوديا وميانمار ونيبال والهند.
    Note présentée par l'Irlande et la République démocratique populaire lao* UN مقدم من آيرلندا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية*
    Note présentée par l'Irlande et la République démocratique populaire lao* UN مقدم من آيرلندا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية*
    Le Programme d'investissement pour la forêt porte sur huit pays pilotes : le Brésil, le Burkina Faso, le Ghana, l'Indonésie, le Mexique, le Pérou, la République démocratique du Congo et la République démocratique populaire lao. UN وهنالك ثمانية بلدان رائدة لبرنامج الاستثمار في الغابات، هي: إندونيسيا والبرازيل وبوركينا فاسو وبيرو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وغانا والمكسيك.
    Ils sont quelques-uns seulement, dont le Bhoutan, l'Éthiopie et la République démocratique populaire lao à avoir progressé dans ce secteur, principalement avec des investissements lancés avant l'adoption du Programme d'action d'Istanbul. UN وأحرز عدد قليل منها فقط، إثيوبيا، وبوتان، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تقدما في هذا القطاع، وذلك بفضل الاستثمارات التي انطلقت قبل اعتماد برنامج عمل إسطنبول.
    Le Bhoutan, le Cambodge et la République démocratique populaire lao ont assorti leurs plans nationaux de développement de calendriers précis. UN وأدرجت كل من بوتان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا في خطط تنميتها الوطنية برامج زمنية واضحة المعالم لخروجها من فئة أقل البلدان نموا.
    Depuis l'adoption du dernier rapport, le Pakistan et la République démocratique populaire lao ont ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ومنذ اعتماد التقرير الأخير، صدقت كل من باكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Les Philippines, la Thaïlande, le Viet Nam, la Malaisie, l'Indonésie, le Cambodge et la République démocratique populaire lao sont les plus sévèrement affectés. UN ونجد أكثر المشكلات حدة في الفلبين وتايلند وفييت نام وماليزيا وأندونيسيا وكمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية.
    Il annonce également que la Guinée et la République démocratique populaire lao se sont jointes aux auteurs du projet. UN كما أعلن أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وغينيا قد انضمتا الى مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more