"et la république de chine à" - Translation from French to Arabic

    • وجمهورية الصين في
        
    Mon gouvernement espère que le dialogue en cours entre la République populaire de Chine et la République de Chine à Taiwan débouchera sur une solution mutuellement satisfaisante pour les parties intéressées. UN وتأمل حكومة بلادي أن يؤدي الحوار الجاري بين جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان إلى حل مقبول للطرفين المعنيين.
    Il déclare que l’Organisation des Nations Unies doit reconnaître le fait que la République populaire de Chine et la République de Chine à Taiwan coexistent depuis 50 ans et permettent aux 22 millions d’habitants de Taiwan d’être représentés. UN وقال إنه يجب على الأمم المتحدة أن تعترف بحقيقة أن جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان قد تعايشتا طوال 50 سنة وأن تسمح بتمثيل سكان تايوان الـ22 مليونا.
    L'Amérique centrale a ainsi établi des mécanismes privilégiés de dialogue et de coopération avec le Mexique, le Chili, le Canada, les États-Unis d'Amérique, le Japon, la République de Corée et la République de Chine à Taiwan. UN وبذلك أنشأت أمريكا الوسطى آليات خاصة للحوار والتعاون مع المكسيك، وشيلي، وكندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، واليابان، وجمهورية كوريا، وجمهورية الصين في تايوان.
    En tant que pays pacifique, démocratique et démilitarisé, le Costa Rica espère qu'une solution pacifique sera trouvée au différend qui oppose la République populaire de Chine et la République de Chine à Taiwan grâce à la culture millénaire et à la sagesse du peuple chinois. UN وتأمل كوستاريكا، بوصفها بلدا مسالما وديمقراطيا ومنزوع السلاح، في إيجاد حل سلمي للنزاع القائم بين جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان بفضل ثقافة الشعب الصيني التي تمتد ﻵلاف السنين وحكمته.
    Les Bahamas prêtent également leur voix à ceux qui encouragent le dialogue et l'adoption de véritables mesures propres à accroître la confiance entre la République populaire de Chine et la République de Chine à Taiwan. UN وجزر البهاما تضم صوتها إلى أصوات الذين يشجعون الحوار وخطوات بناء الثقة ذات المغزى بين جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان.
    En aidant la République populaire de Chine et la République de Chine à Taiwan à coopérer plus étroitement, le Comité ad hoc contribuerait à la réunification pacifique que les chefs des deux gouvernements souhaitent. UN وبالعمل على توسيع التعاون بين جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان، ستساعد اللجنة المخصصة على إعادة التوحيد السلمي التي تصبو إليه قيادة الحكومتين معا.
    En outre, nous demandons instamment à l'ONU de prendre la tête des efforts visant à promouvoir un dialogue constructif et d'un engagement amical entre la République populaire de Chine et la République de Chine à Taiwan. UN كما نحث الأمم المتحدة على أن تتصدر حملة تشجيع الحوار البناء والالتزام الحبي بين جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان.
    En effet, alors que les relations économiques et commerciales entre les deux pays se développent régulièrement, les relations politiques sont presque inexistantes, malgré la création de part et d'autre du détroit des structures semi-officielles servant de canaux de communication entre la République populaire de Chine et la République de Chine à Taiwan. UN وفي حين تنمو العلاقات الاقتصادية والتجارية بين البلدين على أسس طبيعية، فإن العلاقات السياسية غير موجودة، على الرغم من وجود هياكل شبه رسمية على جانبي المضيق أنشئت لتكون قنوات اتصال بين جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان.
    Sans créer de précédents qui risquent de compromettre l'unité et la souveraineté des pays, il faut chercher le moyen de sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la question de la représentation qui oppose la République populaire de Chine et la République de Chine à Taiwan, et qui risque de se reposer régulièrement pendant les 50 années à venir. UN ودون إيجاد سوابق يمكن أن تعرض وحدة وسيادة البلدان للخطر، فإنه يجب البحث عن وسيلة للخروج من المأزق الذي توجد فيه مسألة التمثيل التي تثير خلافا بين جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان، والتي من المحتمل أن تثار بانتظام خلال اﻟ ٥٠ عاما المقبلة.
    Je voudrais à cet égard exprimer avec beaucoup de sincérité la gratitude de Tuvalu à tous ses partenaires de développement, notamment à ses donateurs traditionnels, anciens et nouveaux, tels que l'Australie, la Nouvelle-Zélande, le Royaume-Uni, le Japon, l'Union européenne et la République de Chine à Taiwan. UN وأود في هذه المناسبة أن أعرب بإخلاص شديد عن تقدير توفالو لجميع شركائها في التنمية، ولا سيما مانحونا التقليديون، قديمهم وجديدهم، مثل أستراليا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة واليابان والاتحاد الأوروبي وجمهورية الصين في تايوان.
    17. M. ABAKAKA (Tchad)prie instamment la République populaire de Chine et la République de Chine à Taiwan de poursuivre leur dialogue positif dans l’intérêt de la paix et de la sécurité internationale. UN 17 - السيد أباكاكا (تشاد): حث جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان على مواصلة حوارهما الإيجابي لما فيه مصلحة السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more