Point 7 de l'ordre du jour: Dispositions à prendre pour la Réunion d'experts et la Réunion des États parties en 2004 | UN | البند 7 من جدول الأعمال: ترتيبات لاجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2004 |
Pour la Fédération de Russie, l'Assemblée générale et la Réunion des États parties à la Convention jouent un rôle central dans les discussions sur les affaires maritimes à l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويعزو الاتحاد الروسي إلى الجمعية العامة واجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية دورا مركزيا في مناقشة شؤون المحيطات داخل الأمم المتحدة. |
7. Dispositions à prendre pour la Réunion d'experts et la Réunion des États parties en 2004. | UN | 7- ترتيبات لاجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2004 |
Plusieurs délégations ont évoqué les relations entre l'Assemblée générale, le Processus consultatif et la Réunion des États parties. | UN | 98 - وعالجت عدة وفود العلاقة بين الجمعية العامة والعملية الاستشارية واجتماع الدول الأطراف. |
2. La Réunion des États parties de 2009 a décidé que la Réunion d'experts de 2010 se tiendrait à Genève du 23 au 27 août 2010 et la Réunion des États parties de 2010 du 6 au 10 décembre 2010, à Genève également, conformément à la décision prise par la sixième Conférence d'examen. | UN | 2- وقرر اجتماع الدول الأطراف لعام 2009 عقد اجتماع الخبراء لعام 2010 في جنيف في الفترة من 23 إلى 27 آب/ أغسطس 2010، وعقد اجتماع الدول الأطراف لعام 2010 في جنيف في الفتـرة من 6 إلى 10 كانـون الأول/ ديسمبر 2010، وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس. |
7. Dispositions à prendre pour les réunions d'experts et la Réunion des États parties de 2005. | UN | 7- ترتيبات لاجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2005 |
7. Dispositions à prendre pour les Réunions d'experts et la Réunion des États parties de 2005. | UN | 7- ترتيبات لاجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2005 |
9. Tous les comités à composition non limitée, la réunion d'experts et la Réunion des États parties prendraient leurs décisions par consensus. | UN | 9- وسيتخذ جميع اجتماعات اللجان مفتوحة العضوية واجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف قرارات بتوافق الآراء. |
Elles ont souligné que le Processus consultatif et la Réunion des États parties étaient complémentaires en ce que la Réunion des États parties pouvait avoir pour objet l'examen des questions concernant l'application de la Convention alors que le rôle du Processus consultatif était d'encourager la coopération et la coordination internationales dans le cadre de la Convention. | UN | ولوحظ أن العلاقة بين العملية الاستشارية واجتماع الدول الأطراف علاقة تكاملية حيث أنه يمكن أن ينظر اجتماع الدول الأطراف في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، بينما قصد بالعملية الاستشارية أن تعزز التعاون والتنسيق الدوليين في إطار الاتفاقية. |
Dans son exposé, M. Carrera a brièvement rappelé l'historique des échanges entre la Commission et la Réunion des États parties et décrit la charge de travail actuelle ainsi que les conditions d'emploi des membres de la Commission. | UN | 13 - وأوجز السيد كاريرا في عرضه تاريخ التعاطي بين اللجنة واجتماع الدول الأطراف وقدم وصفا لعبء العمل الحالي ولشروط خدمة أعضاء اللجنة. |
9.1 Le Greffier peut placer à court terme, de manière prudente, les fonds qui ne sont pas immédiatement nécessaires; il informe périodiquement le Tribunal et la Réunion des États parties des placements effectués. | UN | 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات. |
< < 9.1 Le Greffier peut placer à court terme, de manière prudente, les fonds qui ne sont pas immédiatement nécessaires; il informe périodiquement le Tribunal et la Réunion des États parties des placements effectués. | UN | " 9 - 1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات. |
6. L'Unité a assuré les services techniques de secrétariat pour les réunions tenues en 2012 au titre du programme intersessions, fournissant les services requis pour la Réunion d'experts et la Réunion des États parties, et appuyant le Président et les vice-présidents dans leurs activités. | UN | 6- اضطلعت الوحدة بدور الأمانة الفنية لاجتماعات برنامج ما بين الدورات لعام 2012، بتقديم خدماتها إلى اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف ودعم أنشطة الرئيس ونواب الرئيس. |
9.1 Le Greffier peut placer à court terme, de manière prudente, les fonds qui ne sont pas immédiatement nécessaires; il informe périodiquement le Tribunal et la Réunion des États parties des placements effectués. | UN | 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بهذه الاستثمارات. |
9.1 Le Greffier peut placer à court terme, de manière prudente, les fonds qui ne sont pas immédiatement nécessaires; il informe périodiquement le Tribunal et la Réunion des États parties des placements effectués. | UN | 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بهذه الاستثمارات. |
Il en a été question dans le document d'information établi en 2005 pour la Réunion d'experts et la Réunion des États parties (BWC/MSP/2005/MX/INF.2). | UN | وقد شملتها المعلومات الأساسية التي أعدت لاجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف عام 2005 (BWC/MSP/2005/MX/INF.2). |
Article 9 Placements des fonds 9.1 Le Greffier peut placer à court terme, de manière prudente, les fonds qui ne sont pas immédiatement nécessaires; il informe périodiquement le Tribunal et la Réunion des États parties des placements effectués. | UN | 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات. |
Article 9 Placements des fonds 9.1 Le Greffier peut placer à court terme, de manière prudente, les fonds qui ne sont pas immédiatement nécessaires; il informe périodiquement le Tribunal et la Réunion des États parties des placements effectués. | UN | 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات. |
9.1 Le Greffier peut placer à court terme, de manière prudente, les fonds qui ne sont pas immédiatement nécessaires; il informe périodiquement le Tribunal et la Réunion des États parties des placements effectués. | UN | 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات. |
9.1 Le Greffier peut placer à court terme, de manière prudente, les fonds qui ne sont pas immédiatement nécessaires; il informe périodiquement le Tribunal et la Réunion des États parties des placements effectués. | UN | 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات. |
2. La Réunion des États parties de 2008 a décidé que la Réunion d'experts de 2009 se tiendrait à Genève du 24 au 28 août 2009 et la Réunion des États parties de 2009 du 7 au 11 décembre 2009, à Genève également, conformément à la décision prise par la sixième Conférence d'examen. | UN | 2- وقرر اجتماع الدول الأطراف لعام 2008 عقد اجتماع الخبراء لعام 2009 في جنيف في الفترة من 24 إلى 28 آب/ أغسطس 2009، وعقد اجتماع الدول الأطراف لعام 2009 في جنيف في الفتـرة من 7 إلى 11 كانـون الأول/ ديسمبر 2009، وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس. |