"et la séance" - Translation from French to Arabic

    • والجلسة
        
    • وللجلسة
        
    Les résolutions adoptées par la Commission figurent à l'annexe I ci-après. Sont également indiquées la date et la séance auxquelles chaque résolution a été adoptée. UN 37 - وترد القرارات بالصيغة التي اعتمدتها لجنة المستوطنات البشرية، في المرفق الأول أدناه، مع بيان تاريخ اعتمادها والجلسة التي اعتمدت فيها.
    * Des comptes rendus analytiques ne pourront être établis que pour la séance d’ouverture, les séances consacrées au débat général et la séance de clôture du Comité. UN * يقتصر توفير المحاضر الموجزة على الجلسة الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية للجنة.
    6. Des renseignements supplémentaires concernant la cérémonie d'accueil et la séance d'ouverture seront donnés lors des consultations préalables à la Conférence. UN ٦ - وسيجرى تقديم مزيد من المعلومات عن الحفل الترحيبي والجلسة الافتتاحية أثناء المشاورات السابقة لانعقاد المؤتمر.
    Le Comité a également décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture, soit cinq séances au total, et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. UN وقررت اللجنة أيضا توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، التي يبلغ مجموعها خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى.
    Le Comité préparatoire a tenu 19 séances et, conformément à la décision qu'il avait prise, des comptes rendus analytiques ont été établis pour la séance d'ouverture (NPT/CONF.2010/PC.I/SR.1), le débat général (NPT/CONF.2010/PC.I/SR.1 à 4 et 6) et la séance de clôture (NPT/CONF.2010/PC.I/SR.19). UN 5 - وعقدت اللجنة التحضيرية 19 جلسة، تم توفير محاضر موجزة للجلسة الافتتاحية منها NPT/CONF.2010/PC.I/SR.1)) ولجلسات المناقشة العامة (NPT/CONF.2010/PC.I/SR.1-4 و (6 وللجلسة الختامية NPT/CONF.2010/PC.I/SR.19)) وذلك وفقا لقرار اللجنة.
    Aucune séance n'est prévue le dimanche 5 mai 2013. Un segment de haut niveau se tiendra durant la séance de l'après-midi du jeudi 9 mai 2013 et la séance de la matinée du vendredi 10 mai 2013. UN وليس من المقرر عقد جلسات يوم الأحد 5 أيار/مايو 2013، لكن سيعقد جزء رفيع المستوى خلال جلسة ما بعد ظهر يوم الخميس 9 أيار/مايو 2013 والجلسة الصباحية يوم الجمعة 10 أيار/مايو 2013.
    Le Comité a également décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture, soit cinq séances au total, et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. UN وقررت اللجنة أيضا توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، وهو ما يبلغ مجموعه خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى.
    Le Comité a également décidé qu'à chacune de ses sessions, des comptes rendus analytiques seraient établis pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture, soit un total de cinq séances, et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. UN كما قررت اللجنة توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، ويبلغ مجموعها خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى.
    Ses temps forts seraient l'ouverture de la trenteneuvième session extraordinaire du Conseil, la cérémonie inaugurale de l'examen à mi-parcours, les deux débats interactifs et la séance plénière de clôture de la session extraordinaire. UN وستشمل العناصر الأساسية للبرنامج افتتاح الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للمجلس، وحفل افتتاح الاستعراض، ومناقشتين تفاعليتين، والجلسة الختامية للدورة الاستثنائية.
    Le Comité a également décidé qu'à chacune de ses sessions, des comptes rendus analytiques seraient établis pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture, soit un total de cinq séances, et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. UN كما قررت اللجنة توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، التي يبلغ مجموعها خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى.
    D'autre part, le partage de l'examen du rapport entre la Troisième Commission et la séance plénière, comme cela s'est produit à la soixante et unième session, n'a pas donné satisfaction. UN ومن ناحية أخرى، فإن تقسيم النظر في التقرير بين اللجنة الثالثة والجلسة العامة، كما حصل أثناء الدورة الحادية والثلاثين، لم يكن مرضيا.
    À sa 1re séance, le Comité a décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture. UN قررت اللجنة، في جلستها الأولى، توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية.
    À sa 1re séance, le Comité a décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis, à chacune de ses sessions, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture et que les décisions prises lors d'autres séances seraient également consignées. UN قررت اللجنة، في جلستها الأولى، توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية. وستوفَّر محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى.
    La célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse et la séance plénière que l'Assemblée générale doit tenir sur les questions relatives aux jeunes n'auront de sens que si des jeunes choisis par des jeunes y participent. UN وأن الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب والجلسة العامة التي من المقرر أن تكرسها الجمعية العامة للمسائل المتصلة بالشباب لن يكون لهما مغزى ما لم تكن هناك مشاركة من شباب مختارين من قبل الشباب.
    * Des comptes rendus analytiques ne pourront être établis que pour la séance d’ouverture, les séances consacrées au débat général et la séance de clôture du Comité. UN )حواشي الجدول( * يقتصر توفير المحاضر الموجزة على الجلسة الافتتاحية، وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية للجنة.
    Toutefois, étant donné que l'Assemblée générale tiendra les réunions plénières de haut niveau le même jour, l'hypothèse selon laquelle les groupes de discussion thématiques qui se réuniraient en même temps le matin et l'après-midi et la séance plénière de clôture sur la Convention sur la diversité biologique pourraient utiliser les ressources allouées aux services de l'Assemblée générale n'est plus valide. UN غير أنه بالنظر إلى أن الجمعية العامة ستعقد اجتماعات عامة رفيعة المستوى في نفس اليوم، فإن افتراض أن حلقات النقاش المواضيعية الموازية التي ستعقد صباحا وبعد الظهر والجلسة الختامية العامة بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي يمكن أن تستخدم الموارد المخصصة لخدمة الجمعية العامة لم يعد صحيحا.
    Est-il donc possible d'accéder à cette requête? En ce qui concerne l'heure tardive, les fonctionnaires sont payés pour travailler au moins jusqu'à 18 heures, et la séance se poursuit toujours. UN والآن، هل يمكن تلبية ذلك الطلب؟ أما في يتعلق بتأخر الوقت، فإننا نتقاضى الأجر على العمل حتى الساعة 00/18 على الأقل، والجلسة لا تزال متواصلة هنا.
    33. Les résolutions adoptées par le Conseil d'administration sont reproduites à l'annexe I ci-après. Sont également indiquées la date et la séance auxquelles chaque résolution a été adoptée. UN 33 - وترد القرارات بالصيغة التي اعتمدها بها مجلس الإدارة في المرفق الأول أدناه، مع بيان تاريخ اعتمادها، والجلسة التي اعتمدت فيها.
    14. La séance plénière d'ouverture de la quinzième session du Groupe de travail spécial aura lieu le mardi 15 mai et la séance plénière de clôture le jeudi 24 mai. UN 14- سوف تُعقد الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الخامسة عشرة لفريق العمل التعاوني يوم الثلاثاء 15 أيار/مايو والجلسة الختامية يوم الخميس 24 أيار/مايو.
    Le Président note que lors des sessions précédentes du Comité préparatoire, des comptes-rendus analytiques ont été établis, à chaque session, pour la séance d'ouverture, le débat général et la séance de clôture. UN 21 - الرئيس: أشار إلى أنه خلال الدورات السابقة للجنة التحضيرية جرى تقديم محاضر موجزة، في كل دورة، للجلسة الافتتاحية والمناقشة العامة والجلسة الختامية للجنة.
    Le Comité préparatoire a tenu 19 séances. Des comptes rendus analytiques ont été établis pour la séance d'ouverture (NPT/CONF.2005/PC.II/SR.1), le débat général (NPT/CONF.2005/PC.II/SR.1 à 4) et la séance de clôture (NPT/CONF.2005/PC.II/SR.19). UN 4 - وعقدت اللجنة التحضيرية 19 جلسة، تم توفير محاضر موجزة للجلسة الافتتاحية منها (NPT/CONF.2005/PC.II/SR.1) ولجلسات المناقشـة العامة (NPT/CONF.2005/PC.II/SR.1-4) وللجلسة الختامية NPT/CONF.2005/PC.II/SR.19)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more