"et la sécurité de l'iraq" - Translation from French to Arabic

    • وأمن العراق
        
    • العراق وأمنه
        
    Ces actes minent la paix et la sécurité de l'Iraq et de son peuple et représentent une ingérence flagrante dans ses affaires intérieures. UN ونالت هذه الأعمال من سلم وأمن العراق وشعبه، ومثلت تدخلا سافرا في شؤونه الداخلية.
    Plaintes du Koweït au sujet de la situation résultant de menaces exercées par l'Iraq contre l'intégrité territoriale du Koweït; plainte de l'Iraq au sujet de la situation résultant de la menace armée exercée par le Royaume-Uni contre l'indépendance et la sécurité de l'Iraq UN شكاوى من الكويت بخصوص الحالة الناشئة عن تهديد العراق للسلامة الإقليمية للكويت؛ شكوى من العراق بخصوص الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال وأمن العراق
    En outre, nous tenons à réaffirmer que, en vertu du droit international, le Gouvernement iraquien se réserve le droit de se défendre, de sauvegarder la souveraineté et la sécurité de l'Iraq et de demander réparation aux pays précités, conformément au principe de la responsabilité internationale, pour le préjudice matériel, le préjudice moral, et les pertes en vies humaines subis par l'Iraq du fait des actes susmentionnés. UN كما نؤكد احتفاظ حكومة جمهورية العراق بحقها الكامل وبموجب القانون الدولي في الدفاع عن نفسها والحفاظ على سيادة وأمن العراق ومطالبة هذه الدول بالتعويضات عن كافة اﻷضرار المادية والبشرية والمعنوية التي لحقت وتلحق به جراء هذه الاعتداءات بموجب قواعد المسؤولية الدولية.
    Soulignant l'importance que revêtent la stabilité et la sécurité de l'Iraq pour le peuple iraquien, la région et la communauté internationale, UN وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي،
    Soulignant l'importance que revêtent la stabilité et la sécurité de l'Iraq pour le peuple iraquien, la région et la communauté internationale, UN وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي،
    En conséquence, nous agirons à l'égard de cet avion et des autres appareils américains qui violent l'espace aérien iraquien de la façon appropriée, en vue de préserver la souveraineté et la sécurité de l'Iraq. UN وسنتصرف إزاءها وإزاء الطائرات اﻷمريكية اﻷخرى التي تخرق أجواءنا على هذا الوصف وبما يحفظ سيادة العراق وأمنه.
    Soulignant l'importance que revêtent la stabilité et la sécurité de l'Iraq pour le peuple iraquien, la région et la communauté internationale, UN وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي،
    Soulignant l'importance que revêtent la stabilité et la sécurité de l'Iraq pour le peuple iraquien, la région et la communauté internationale, UN وإذ يشدد على أهمية استقرار العراق وأمنه بالنسبة لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي،
    Soulignant l'importance que revêtent la stabilité et la sécurité de l'Iraq pour le peuple iraquien, la région et la communauté internationale, UN وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي،
    Soulignant l'importance que revêtent la stabilité et la sécurité de l'Iraq pour le peuple iraquien, la région et la communauté internationale, UN وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more