Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives | UN | مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة |
Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives | UN | مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة |
Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives | UN | مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة |
Le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives constitue un aspect essentiel de l'action de l'AIEA. | UN | إن مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة تعد جانبا أساسيا من عمل الوكالة. |
Conférence internationale sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives | UN | المؤتمر الدولي المعني بسلامة وأمن المصادر المشعة |
Les résultats de cette conférence seront pris en compte lors de l'élaboration d'un plan d'action révisé pour la sûreté et la sécurité des sources de rayonnement. | UN | وستُضمن نتائج هذا المؤتمر في خطة عمل منقحة لسلامة وأمن المصادر الإشعاعية. |
L'Agence continuera ses efforts pour améliorer la sûreté et la sécurité des sources radioactives. | UN | وستواصل الوكالة بذل جهودها لتحسين سلامة وأمن المصادر. |
L'Australie se félicite de l'adoption du code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. | UN | ترحب استراليا باعتماد مدونة السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر الإشعاعية. |
Le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives constitue un aspect essentiel de l'action de l'AIEA. | UN | إن مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة تعد جانبا أساسيا من عمل الوكالة. |
Conférence internationale sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives | UN | المؤتمر الدولي المعني بسلامة وأمن المصادر المشعة |
Nous avons adopté une déclaration sur la prolifération des armes de destruction massive, et entériné un plan d'action sur la prévention du terrorisme radiologique et la sécurité des sources radioactives. | UN | اعتمدنا إعلاناً عن انتشار أسلحة الدمار الشامل وأقررنا خطة عمل بشأن منع الإرهاب الإشعاعي وأمن المصادر المشعة. |
Nous nous félicitons des progrès visant à renforcer le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. | UN | ونرحب بالتقدم الذي أحرزته الوكالة في تعزيز مدونة السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة. |
À cet égard, le Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives est une initiative louable. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر مدونة السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة خطوة جيدة. |
À cet égard, le Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives est une initiative louable. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر مدونة السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة خطوة جيدة. |
Elle a aussi exprimé son appui au Code de conduite de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. | UN | وقد أعربنا أيضا عن تأييدنا لمدونة قواعد السلوك بشأن سلامة وأمن المصادر المشعّة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
L'Arménie appuie entièrement les efforts déployés par l'AIEA pour accroître la sûreté et la sécurité des sources radioactives. | UN | وتسند أرمينيا وتؤيد تماما جهود الوكالة الدولية في سبيل تعزيز سلامة وأمن المصادر المشعة. |
La Lituanie appuie sans réserve et fait siens les efforts que déploie l'AIEA pour renforcer la sûreté et la sécurité des sources radioactives. | UN | وقد ساندت ليتوانيا وأيدت بشكل كامل الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز سلامة وأمن المصادر المشعة. |
:: La Norvège appuie fermement le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, récemment adopté; | UN | :: وتدعم النرويج بقوة مدونة قواعد السلوك المتفق عليها مؤخرا بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة. |
Le Gouvernement arménien est fermement résolu à respecter le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et il a encouragé d'autres États à suivre son exemple. | UN | وقالت إن حكومة بلدها تلتزم بالتمسك بمدونة السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المواد المشعة وتشجع الدول الأخرى على القيام بذلك. |
Les États ont été priés instamment d'appliquer les principes incorporés dans le Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radiologiques. | UN | وحُثت الدول الأطراف على تنفيذ المبادئ المدرجة في مدونة قواعد السلوك للوكالة بشأن سلامة وأمن مصادر الإشعاع النووي. |
L'Albanie a également pris des mesures en vue d'assurer l'application du Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. | UN | كما اتخذت ألبانيا جميع التدابير من أجل تنفيذ مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمن وسلامة المصادر المشعة. |
La classification adoptée servira de point de départ à la plupart des directives formulées à l'avenir en ce qui concerne la sûreté et la sécurité des sources radioactives. | UN | وسوف يشكل التصنيف الأساس لأي توجيه يصدر في المستقبل فيما يتعلق بسلامة وأمان المصادر الإشعاعية. |
Le Kazakhstan travaille activement à la mise en application des dispositions du nouveau Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. | UN | وتمضي كازاخستان في التنفيذ النشط للطبعة الجديدة لمدونة السلوك بشأن السلامة والأمن فيما يتعلق بالمصادر المشعة. |
Elle participe activement aux efforts internationaux visant à renforcer la gestion des sources radioactives et soutient le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, élaboré par l'AIEA. | UN | وتشارك الصين بنشاط في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز إدارة المصادر المشعة، وتؤيد مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد السلوك بشأن سلامة المصادر الإشعاعية وأمنها. |
Plusieurs propositions conjointes portant notamment sur la lutte contre la contrebande nucléaire et la sécurité des sources radioactives ont été faites. | UN | وقُدم عدد من المقترحات المشتركة منها مقترحات بشأن التصدي لتهريب المواد النووية وتأمين المصادر المشعة. |
La Syrie s'est engagée auprès de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) à appliquer le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. | UN | وقد التزمت سوريا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة. |