"et la sécurité du travail" - Translation from French to Arabic

    • والسلامة المهنيتين
        
    • والسلامة في العمل
        
    • والسلامة في أماكن العمل
        
    • والسلامة في مكان العمل
        
    • والأمن في العمل
        
    Dispositions légales sur l'hygiène et la sécurité du travail UN الأحكام القانونية المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين
    Il convient de noter toutefois que les zones franches pour l'industrie d'exportation sont dispensées d'appliquer les normes relatives à l'hygiène et la sécurité du travail. UN وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن مناطق تجهيز الصادرات معفاة من معايير الصحة والسلامة المهنيتين.
    171. En 1999, la loi sur la protection au travail a été remplacée par la loi sur l'hygiène et la sécurité du travail. UN 171- وفي عام 1999، حل قانون الصحة والسلامة المهنيتين محل قانون حماية العمال.
    C'est donc à elle qu'incombe l'application de la loi sur l'hygiène et la sécurité du travail (No 19587). UN وهي، من ثم، الهيئة التي تقوم بتطبيق قانون الصحة والسلامة في العمل )رقم ١٩٥٨٧(.
    :: D'éventuelles dispositions relatives à la protection contre l'exposition au tabagisme passif sur le lieu de travail viendraient compléter plusieurs conventions de l'OIT axées sur la médecine et la sécurité du travail. UN :: تكمل الأحكام المحتملة المتعلقة بالحماية من التعرض للتدخين السلبي في أماكن العمل عدة اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية تركز على الصحة والسلامة في أماكن العمل.
    c) Conférence régionale de l'OIT sur l'hygiène et la sécurité du travail, tenue à Harare (Zimbabwe) du 26 au 28 mai 1992; UN )ج( المؤتمر اﻹقليمي لمنظمة العمل الدولية المعني بالصحة والسلامة في مكان العمل: هراري، ٢٦ - ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٢؛
    Dans ce domaine critique, le BIT a fait porter l'essentiel de ses efforts sur l'hygiène et la sécurité du travail et l'amélioration du milieu de travail, notamment dans les professions où les femmes sont majoritaires. UN وركزت منظمة العمل الدولية أنشطتها في هذا المجال الحاسم على الصحة والسلامة المهنيتين وتحسين بيئة العمل، بما في ذلك في المهن التي تشكل النساء فيها الأغلبية.
    Politique concernant l'hygiène et la sécurité du travail UN سياسة الصحة والسلامة المهنيتين
    L'hygiène et la sécurité du travail font l'objet de discussions et d'études au plus haut niveau du gouvernement le Conseil des ministres pour les relations du travail. UN وترد مناقشة بتطورات الصحة والسلامة المهنيتين وتصدر فيهما أعلى المستويات الحكومية - مجلس وزراء العلاقات في أماكن العمل.
    Diffusion d'émissions et de campagnes bihebdomadaires sur l'hygiène et la sécurité du travail à l'intention du personnel et des fournisseurs UN تنفيذ حملات/بث إذاعي مرتين في الأسبوع عن الصحة والسلامة المهنيتين للموظفين والمتعاقدين
    Le Gouvernement australien considère que l'hygiène et la sécurité du travail revêtent une grande importance et reste très attaché à améliorer la capacité des employeurs et des salariés de prévenir les blessures, les maladies et les accidents mortels sur le lieu de travail. UN 443- تعتبر الحكومة الأسترالية أن الصحة والسلامة المهنيتين لهما أهمية كبيرة، وتظل ملتزمة بتحسين قدرة أصحاب الأعمال والموظفين على منع الإصابة والمرض والهلاك في أماكن العمل.
    En outre, tous les États et Territoires disposent d'une législation sur l'hygiène et la sécurité du travail, et de lois relatives à l'indemnisation des travailleurs destinées à les protéger et à les dédommager. UN 444- وإضافة إلى هذا فإن جميع الولايات والأقاليم لديها قوانين للصحة والسلامة المهنيتين وتشريع تعويض العمال لحماية العمال وتعويضهم.
    b) L'installation devrait prendre des mesures suffisantes pour assurer la santé et la sécurité du travail et la protection de l'environnement; UN (ب) ينبغي أن يتخذ المرفق التدابير الكافية لحماية الصحة والسلامة المهنيتين والبيئيتين؛
    233. Les dispositions du Code du travail relatives à l'hygiène et la sécurité du travail ne s'appliquent qu'aux travailleurs liés à un employeur par un contrat de travail. UN 233- لا تسري الأحكام المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين الواردة في قانون العمل إلاّ على العاملين الذين تجمعهم بأصحاب عملهم علاقة عمل رسمية.
    Il existe des projets de modification de la loi relative à l'emploi, qui ont pour effet de fixer une norme pour l'âge d'admission à l'emploi, ainsi qu'un projet de loi relatif à l'hygiène et la sécurité du travail, qui encadrera les travaux dangereux et adaptera les normes du pays aux normes internationales en interdisant l'emploi des enfants dans certains types de travaux dangereux. UN وهناك مشاريع لتعديل قانون العمل من شأنها توحيد سن القبول في العمل. وهناك مشروع لقانون الصحة والسلامة المهنيتين يهدف إلى التصدي للعمل الخطر وجعل بليز تمتثل للمعايير الدولية من خلال حظر مشاركة الأطفال في أنواع محددة من العمل الخطر.
    e) La loi sur l'hygiène et la sécurité du travail (2007), qui interdit d'employer des enfants dans des lieux qui créent un risque pour leur santé et encourage les chefs d'entreprise à se fixer des objectifs atteignables en matière de sécurité au travail. UN (ﻫ) قانون الصحة والسلامة المهنيتين (2007) الذي يحظر تشغيل الأطفال في أماكن العمل التي تتعرض فيها صحتهم للخطر ويشجع أصحاب المشاريع على وضع أهداف للسلامة يمكن تحقيقها في مشاريعهم.
    58. Ces fonctions de maintien de l'ordre sont exercées par les inspecteurs du travail en cas de violation des règles régissant l'hygiène et la sécurité du travail, au titre des compétences résiduelles que leur reconnaît l'art. 23 du Décret-loi n° 626 de 1994. UN 58- ويمارس المفتشون في مجال العمل هذه المهام لإنفاذ القانون في حال الإخلال بالقواعد المنظمة للأمور المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين بموجب أحكام المادة 23 من المرسوم التشريعي 626/1994 فيما يتعلق بالاختصاصات التكميلية.
    173. La loi sur l'hygiène et la sécurité du travail réglemente concrètement dans ce domaine toutes les activités, y compris le travail indépendant et le travail dans les exploitations agricoles, mais elle ne s'étend pas aux fonctionnaires de police, gardes-frontières et services de sauvetage, dans la mesure où ils sont régis par des mesures distinctes. UN 173- وينظم قانون الصحة والسلامة المهنيتين شروط الصحة والسلامة المهنيتين في جميع مجالات النشاط تقريبا، بما في ذلك عمل الشخص لحسابه الخاص والزراعة، باستثناء دوائر الدفاع والشرطة وحرس الحدود ودوائر الإنقاذ إذا نصت على ذلك قوانين منفصلة.
    Le Code vise à donner des orientations aux employeurs et aux travailleurs et à prévenir l'infection par le VIH sur le lieu de travail conformément à la loi sur l'hygiène et la sécurité du travail de 1996 et à la loi sur les relations industrielles dès 2007. UN 245 - والهدف من هذه المدونة هو توفير مجموع من المبادئ التوجيهية لكل من أرباب العمل والعمال لتناول فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والوقاية منهما في مجال العمل وفقا لقانون الصحة والسلامة في العمل لعام 1996 وتعميم علاقات العمل لعام 2007.
    546. Il y a lieu de noter que le travail des enfants est limité par la loi danoise n° 295 du 4 juin 1986 sur l'hygiène et la sécurité du travail au Groenland. UN 546- ويلاحظ أن عمل الأطفال مقيد بموجب القانون الدانمركي رقم 295 المؤرخ في 4 حزيران/يونيه 1986 بشأن الصحة والسلامة في أماكن العمل في غرينلاند.
    Les activités en matière de santé au travail comportent essentiellement le maintien et la promotion de la santé des travailleurs et de leur aptitude au travail ainsi que l'amélioration des conditions et du milieu de travail pour assurer la santé et la sécurité du travail. UN 209- وتشمل الأنشطة في مجال الصحة في العمل أساساً المحافظة على صحة العمال وقدرتهم على العمل وتعزيزهما فضلاً عن تحسين بيئة العمل لضمان الصحة والسلامة في مكان العمل.
    1. Health and Safety in Employment Act (loi sur la santé et la sécurité du travail) de 1992 UN 1- قانون الصحة والأمن في العمل لعام 1992

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more