"et la sécurité en europe" - Translation from French to Arabic

    • واﻷمن في أوروبا
        
    Mon pays participe activement aux négociations sur le désarmement, la coopération et la sécurité en Europe. UN ويشارك بلدي مشاركة نشطة في المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح والتعاون واﻷمن في أوروبا.
    Grâce à son élargissement futur, l'Union continuera de protéger la stabilité et la sécurité en Europe. UN وسيواصل الاتحاد، من خلال توسيعه في المستقبل، حماية الاستقرار واﻷمن في أوروبا.
    Le partenariat spécial avec la Russie, tel que recherché par l'OTAN, est d'une importance cruciale pour la paix et la sécurité en Europe. UN والشراكة الخاصة التي تسعى إليها منظمة حلف شمال اﻷطلسي مع روسيا لها أهمية رئيسية للسلم واﻷمن في أوروبا.
    9. La diplomatie préventive prend de plus en plus d'importance dans les activités de la CSCE qui visent à renforcer la confiance et la sécurité en Europe. UN ٩ - وتشكل الدبلوماسية الوقائية سمة ذات أهمية متزايدة في أعمال مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الرامية إلى زيادة الثقة واﻷمن في أوروبا.
    Un élargissement du conflit dans cette région explosive aurait les conséquences les plus graves pour la paix et la sécurité en Europe et en Méditerranée. UN ويمكن أن تترتب على نشوب صراع أوسع نطاقا في هذه المنطقة المتفجرة أخطر النتائج على السلم واﻷمن في أوروبا ومنطقة البحر المتوسط.
    Saluant les efforts visant à renforcer la stabilité et la sécurité en Europe centrale et orientale grâce à une nouvelle architecture de sécurité régionale fondée sur la coopération et les valeurs communes et sans créer de nouvelles divisions, UN وإذ ترحب بالجهود الرامية الى تعزيز الاستقرار واﻷمن في أوروبا الوسطى والشرقية على أساس جهاز أمني إقليمي جديد يقوم على التعاون والقيم المشتركة، ودون وضع خطوط فاصلة جديدة،
    Conscientes de la nécessité de développer les relations entre les deux pays dans le respect des principes de la démocratie, de la liberté, de la solidarité et des droits de la personne, Aspirant à renforcer la paix et la sécurité en Europe et dans le monde entier, UN وإذ تسلمان بالحاجة إلى تطوير العلاقات بين الدولتين على أساس مبادئ الديمقراطية والحرية والتضامن واحترام حقوق اﻹنسان، بغية تعزيز السلم واﻷمن في أوروبا والعالم بأسره،
    Nous avons la ferme conviction que l'élargissement de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) favorisera la stabilité et la sécurité en Europe et renforcera le partenariat et la solidarité transatlantiques. UN ونحن نؤمن إيمانا راسخــا أن توسيع نطــاق عضوية معاهدة منظمة حلف شمال اﻷطلســي سيوسع من مجال الاستقرار واﻷمن في أوروبا وسيعزز المشاركة والتضامن عبر اﻷطلسي.
    Par ailleurs, en consolidant la démocratie et en renforçant la stabilité et la sécurité en Europe centrale et orientale, l’élargissement de l’Union européenne favorisera le développement et l’intégration de ses voisins de l’Est. UN ٢١ - وفضلا عن ذلك، فإن توسيع نطاق الاتحاد اﻷوروبي سيمهد الطريق لتحقيق التنمية والاندماج في بلدان الشرق المجاورة له، بتعزيز الديمقراطية والاستقرار واﻷمن في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Mme Xiang Jiagu (Chine) (interprétation du chinois) : La délégation chinoise soutient le renforcement de la coopération entre l'ONU et l'OSCE en vue de permettre à ces deux organisations de jouer un rôle meilleur et plus constructif pour la paix et la sécurité en Europe. UN السيدة جيانغ جياغو )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: يؤيد الوفد الصيني زيادة تعزيز وتقوية التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وذلك من أجل تمكين المنظمتين من الاضطلاع بدور أفضل وبنﱠاء في ضمان السلم واﻷمن في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more