"et la section de la" - Translation from French to Arabic

    • وقسم
        
    Trois services la composent: les Services de la météorologie nationale, la Section de l'ingénierie de l'environnement et la Section de la gestion du programme. UN وتضم هذه الشعبة دائرة الخدمات الوطنية للأرصاد الجوية، وقسم الهندسة البيئية وقسم إدارة البرامج.
    La Division de la police et la Section de la justice pénale ont entrepris d'élaborer des directives communes d'évaluation. UN وتقوم شعبة الشرطة وقسم العدالة الجنائية بوضع مبادئ توجيهية مشتركة للتقييم.
    Le Bureau du Chef encadre la Section des opérations logistiques, le Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide et la Section de la sécurité aérienne. UN يقدم مكتب الرئيس توجيهات لقسم العمليات اللوجستية، ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية وقسم سلامة الطيران.
    Il comprend le Groupe de l'administration de la justice, la Section des opérations-ressources humaines et la Section de la formation et du perfectionnement du personnel. UN والدائرة تتألف من وحدة إقامة العدل وقسم عمليات الموارد البشرية وفرع التدريب وتطوير مهارات الموظفين.
    La Section des services généraux a été supprimée et deux nouvelles sections ont été établies : la Section du ravitaillement et de la gestion du matériel et la Section de la protection et de la sécurité. UN وأُلغي قسم الخدمات العامة وأنشئ قسمان جديدان هما: قسم إدارة اللوازم والممتلكات وقسم السلامة والأمن.
    Cette opération suppose la création de deux nouvelles sections dans le Service : la Section de la formation des civils et la Section de la gestion et de la valorisation des ressources humaines. UN ويترتب على ذلك إنشاء قسمين جديدين في الدائرة هما: قسم تدريب المدنيين وقسم تخطيط وتطوير الموارد البشرية.
    Les communications internes entre les membres du personnel et la Section de la sécurité de la mission laissaient à désirer. UN وكانت الاتصالات الداخلية ضعيفة بين الموظفين وقسم الأمن في البعثات.
    Il comprend maintenant le Bureau du chef, la Section des opérations-ressources humaines et la Section de la formation et de l’apprentissage. UN وتضم هذه الدائرة اﻵن مكتب الرئيس، وقسم عمليات الموارد البشرية وقسم تنمية قدرات الموظفين وتعلمهم.
    Il comprend maintenant le Bureau du chef, la Section des opérations-ressources humaines et la Section de la formation et de l’apprentissage. UN وتضم هذه الدائرة اﻵن مكتب الرئيس، وقسم عمليات الموارد البشرية وقسم تنمية قدرات الموظفين وتعلمهم.
    La Division comprend la Section des politiques commerciales et la Section de la promotion du commerce. UN وتضم الشعبة قسمين: قسم السياسة التجارية وقسم تشجيع التجارة.
    La Division comprend la Section de l'industrie et la Section de la technologie. UN وتتألف الشعبة من عنصرين هما: قسم الصناعة وقسم التكنولوجيا.
    Toutefois, il fallait renforcer la collaboration entre les centres d'information des Nations Unies et la Section de la radio. UN بيد أن هناك حاجة إلى زيادة تعزيز التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وقسم اﻹذاعة.
    Ces locaux sont à présent occupés par le Corps commun d'inspection et la Section de la formation et des examens du Service du personnel de l'ONUG. UN وتشغل هذه المساحة في الوقت الراهن وحدة التفتيش المشتركة وقسم التدريب والامتحانات.
    La transmission numérique de données entre les services de traitement de texte et la Section de la reproduction a été introduite en 1992. UN واعتُمد، في عام ١٩٩٢، النقل الرقمي للبيانات بين دوائر تجهيز النصوص وقسم النسخ.
    La transmission numérique de données entre les services de traitement de texte et la Section de la reproduction a été introduite en 1992. UN واعتُمد، في عام ١٩٩٢، النقل الرقمي للبيانات بين دوائر تجهيز النصوص وقسم النسخ.
    La Mission veille à ce que tous les projets soient exécutés en étroite collaboration avec la Section du génie et la Section de la gestion des marchés. UN تعمل البعثة على أن تنفَّذ جميع المشاريع بالتعاون الوثيق مع القسم الهندسي وقسم إدارة العقود.
    La Section des services généraux sera supprimée et ses attributions seront partagées entre la Section de la gestion du matériel et la Section de la gestion des installations et des services. UN ومن المقرر تفكيك قسم الخدمات العامة وإعادة تنظيمه ليصبح قسم إدارة الممتلكات وقسم إدارة المرافق وخدماتها.
    Cela semblait indiquer qu'il n'y avait pas de communication véritable entre le Département des finances et la Section de la trésorerie. UN وهذا يشير إلى غياب واضح للاتصال الفعال بين إدارة الشؤون المالية وقسم الخزانة.
    Cela semblait indiquer qu'il n'y avait pas de communication véritable entre la Section des finances et la Section de la trésorerie. UN ويدفع هذا إلى الاعتقاد بأن هناك افتقارا إلى اتصال فعال بين قسم الشؤون المالية وقسم الخزانة.
    27F.20 La Section de l'appui, la Section de l'informatique et la Section de la sécurité et de la sûreté de la Division sont responsables de l'exécution de ce sous-programme. UN 27 واو - 20 يتولى قسم الدعم العام وقسم تكنولوجيا المعلومات وقسم الأمن والسلامة المسؤولين عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more