"et la stabilité en afghanistan" - Translation from French to Arabic

    • والاستقرار في أفغانستان
        
    • والاستقرار الدائمين في أفغانستان
        
    Pour nous, la paix et la stabilité en Afghanistan constituent donc un enjeu crucial. UN لذلك، لدينا مصلحة دائمة في تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان.
    Face à une telle situation, il est extrêmement important de trouver une autre voie si l'on veut rétablir la paix et la stabilité en Afghanistan. UN ونظرا لهذه الحالة، فإنه من الأهمية بمكان أن نجد طريقا بديلا لتحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان.
    Malheureusement, cette attaque a rappelé avec brutalité que la sécurité et la stabilité en Afghanistan sont loin d'être acquises. UN والمحزن أن ذلك الهجوم كان تذكرة وحشية أخرى بأن تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان ما زال بعيد المنال.
    Objectif : Promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan UN الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان.
    : Promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan UN الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان
    Objectif : Promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan UN الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان.
    Processus d'Istanbul sur la sécurité et la coopération régionales pour la paix et la stabilité en Afghanistan UN عملية إسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان
    L'insécurité, les dissensions entre les factions et la production de stupéfiants continuent d'avoir des conséquences néfastes sur la paix et la stabilité en Afghanistan. UN ولا يزال انعدام الأمن والانقسام الطائفي وإنتاج المخدرات يؤثر سلباً على السلام والاستقرار في أفغانستان.
    Je tiens à rappeler au Conseil de sécurité combien je lui sais gré des efforts qu'il déploie pour renforcer la sécurité et la stabilité en Afghanistan. UN وأود مجددا أن أعرب عن تقديري لمجلس الأمن على ما بذله من جهود رامية إلى تعزيز الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    La République slovaque soutient et apprécie les efforts de la communauté internationale visant à instaurer la sécurité et la stabilité en Afghanistan. UN وتساند جمهورية سلوفاكيا وتقدر الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإحلال الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    La Nouvelle-Zélande a fortement appuyé les efforts visant à instaurer la sécurité et la stabilité en Afghanistan. UN وقد أيدت نيوزيلندا بقوة الجهود من أجل إحلال الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    : Rétablir la paix et la stabilité en Afghanistan UN الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان
    Objectifs : promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan UN الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان
    Objectif : Promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan, en particulier au niveau infranational UN الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان مع زيادة تركيز الجهود على الصعيد دون الوطني
    La paix et la stabilité en Afghanistan sont d'une importance vitale pour le Pakistan. UN استتباب السلام والاستقرار في أفغانستان يصب في المصلحة الحيوية لباكستان.
    De surcroît, le gel des avoirs peut devenir un moyen important d'isoler les personnes qui œuvrent contre la paix et la stabilité en Afghanistan. UN علاوة على ذلك، يمكن أن يصبح تجميد الأصول أداة مهمة لعزل أولئك الذين يعملون ضد إحلال السلام والاستقرار في أفغانستان.
    L'absence d'engagement de ce type constituerait un revers pour la transition et la stabilité en Afghanistan et dans la région. UN فغياب تلك الالتزامات قد يكون انتكاسة للانتقال والاستقرار في أفغانستان والمنطقة.
    Objectif : Promouvoir la paix et la stabilité en Afghanistan UN الهدف 1: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان
    Il a également appelé l'attention sur la menace que le terrorisme représentait pour la paix et la stabilité en Afghanistan et dans la région. UN وشدد الممثل الدائم أيضاً على التهديد الذي يشكله الإرهاب للسلام والاستقرار في أفغانستان والمنطقة.
    La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan. UN والسلام والاستقرار في أفغانستان أمران يحققان مصلحة باكستان الحيوية.
    Le Tadjikistan contribue également à l'action menée pour assurer durablement la paix et la stabilité en Afghanistan. UN وتسهم طاجيكستان أيضا في عملية إحلال السلم والاستقرار الدائمين في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more