"et la trésorerie" - Translation from French to Arabic

    • والخزانة
        
    • وصندوق النقدية
        
    • وخزانة
        
    • ومع الخزانة لتسليم
        
    En attendant la conclusion de cette étude, le Comité estime préférable de ne pas recommander d'approuver les postes demandés pour la Division de la comptabilité et la Trésorerie. UN وريثما ينتهي الاستعراض، لا توصي اللجنة، بالموافقة على الوظائف المقترحة لشعبة الحسابات والخزانة.
    27A.20 Les activités relevant de ce programme sont mises en oeuvre par le Bureau de la gestion financière, qui comprend la Section des contributions et la Trésorerie. UN ٢٧ ألف - ٢٠ ينفذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي مكتب اﻹدارة المالية الذي يشمل دائرة الاشتراكات والخزانة.
    27A.20 Les activités relevant de ce programme sont mises en oeuvre par le Bureau de la gestion financière, qui comprend la Section des contributions et la Trésorerie. UN ٢٧ ألف - ٢٠ ينفذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي مكتب اﻹدارة المالية الذي يشمل دائرة الاشتراكات والخزانة.
    Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par la trésorerie commune hors Siège et la Trésorerie commune en euros; UN ويرد عرض لتصنيفات الجدارة الائتمانية لجهات إصدار الأوراق المالية التي يقتنيها صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية باليورو في الجدول 3.
    La trésorerie commune hors Siège et la Trésorerie commune en euros sont exposées à un risque d'illiquidité, car les participants doivent effectuer des retraits à court délai. UN صندوق النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية باليورو معرّضان لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ خلال مهلة قصيرة.
    La trésorerie commune hors Siège et la Trésorerie commune en euros sont exposées au risque de taux, car leurs placements comprennent des titres portant intérêt. UN ويتعرض صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية باليورو لمخاطر أسعار الفائدة حيث أن مقتنياتهما تضم أوراقا مالية تدر فائدة.
    Le Bureau et la Trésorerie du Secrétariat de l'ONU informent les banques de l'arrivée des articles en Iraq dans les cinq jours ouvrables. UN وسيبلغ مكتب برنامج العراق وخزانة الأمم المتحدة المصارف في غضون خمسة أيام عمل بأن الأصناف الواردة في الطلب قد وصلت إلى العراق.
    55. Le Bureau de la gestion financière, qui fait partie du Bureau du Secrétaire général adjoint, comprend le Bureau du Directeur, la Section des contributions et la Trésorerie. UN ٥٥ - يشكل مكتب إدارة الشؤون المالية جزءا من مكتب وكيل اﻷمين العام، ويشمل مكتب المدير، وقسم الاشتراكات، والخزانة.
    Un montant de 409 000 dollars concerne le personnel temporaire (autre que pour les réunions) requis par la Division de la comptabilité et la Trésorerie. UN 303- يغطي المبلغ المقـدر بــ 000 409 دولار المساعدة العامة المؤقتة المطلوبة في شعبة الحسابات والخزانة.
    Le Bureau comprend le Bureau du Contrôleur, le Service de l'informatique financière, la Division de la comptabilité, la Division du financement des opérations de maintien de la paix, la Division de la planification des programmes et du budget et la Trésorerie. UN ويتألف المكتب من مكتب المراقب المالي، ودائرة عمليات المعلومات المالية، وشعبة الحسابات، وشعبة تمويل عمليات حفظ السلام، وشعبة تخطيط البرامج والميزانية، والخزانة.
    b) Service de la gestion des ressources financières (qui comprend la Section de la planification des programmes et du budget, la Section de la comptabilité, la Section des paiements et la Trésorerie); UN )ب( دائرة تنظيم الموارد المالية )بما فيها قسم تخطيط البرامج والميزانية، وقسم الحسابات والمدفوعات والخزانة
    b) Service de la gestion des ressources financières (qui comprend la Section de la planification des programmes et du budget, la Section de la comptabilité, la Section des paiements et la Trésorerie); UN )ب( دائرة تنظيم الموارد المالية )بما فيها قسم تخطيط البرامج والميزانية، وقسم الحسابات والمدفوعات والخزانة
    Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et la Trésorerie ont entrepris de mettre à jour les exercices de formation en ligne et les ensembles de données s’y rapportant et il est prévu de les mettre en service dans les bureaux hors Siège. UN ٦٧ - ويقوم حاليا مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، والخزانة أيضا بتحديث عمليات التدريب الشبكي ومجموعات البيانات المتصلة بها من أجل تنفيذها في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    24.6 Cette partie du sous-programme est exécutée par le Bureau de la gestion financière, la Section des contributions et la Trésorerie, qui relèvent du Bureau du Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion. UN ٤٢-٦ ويتم تنفيذ هذا الجزء من البرنامج الفرعي بواسطة مكتب اﻹدارة المالية وقسم الاشتراكات والخزانة في مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    La trésorerie commune hors Siège et la Trésorerie commune en euros sont exposées à un risque d'illiquidité, car les participants doivent effectuer des retraits à court délai. UN يتعرض كل من صندوق النقدية المشترك في المكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية المشترك باليورو لمخاطر السيولة المرتبطة بشرط أن يكون بإمكان المشاركين سحب مبالغ خلال مهلة قصيرة.
    La trésorerie commune hors Siège et la Trésorerie commune en euros sont exposées au risque de taux, car leurs placements comprennent des titres portant intérêt. UN ويتعرض كل من صندوق النقدية المشترك في المكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية المشترك باليورو لمخاطر سعر الفائدة نظرا لأن استثماراتها تشمل أوراقا مالية مدرة للفائدة.
    Pour la période considérée, le montant total des recettes s'est élevé à 3,68 millions de dollars consistant, pour l'essentiel, en des intérêts créditeurs sur les dépôts à vue et à terme et la Trésorerie commune. UN 10 - بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 3.68 مليون دولار، جاءت أساسا من الفوائد على النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك.
    Le tableau V.3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par la trésorerie commune hors Siège et la Trésorerie commune en euros. Tableau V.3 UN وتُعرض في الجدول الخامس - 3 التصنيفات الائتمانية للجهات المصدرة للأوراق المالية التي بحوزة صندوق النقدية المشترك الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية المشترك الخاص باستثمارات اليورو.
    La trésorerie commune hors Siège et la Trésorerie commune en euros sont exposées à un risque d'illiquidité, car les participants doivent effectuer des retraits à court délai. UN كل من صندوق النقدية المشترك الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية المشترك الخاص باستثمارات اليورو معرّض لمخاطر السيولة المرتبطة بالالتزام بتلبية طلب المشاركين سحب ما لهم من مبالغ دون إعطاء مهلة.
    La trésorerie hors Siège et la Trésorerie en euros ne sont pas exposées à d'autres risques de prix significatifs, car elles n'empruntent pas de titres, n'en vendent pas à découvert et n'en achètent pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. UN صندوق النقدية للمكاتب الموجودة خارخ المقر وصندوق النقدية باليورو غير معرّضين لمخاطر أسعار أخرى مهمة، نظرا إلى أنهما لا يبيعان على المكشوف، ولا يقترضان أوراقا مالية، ولا يشتريان أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحد من الخسارة المحتملة لرأس المال.
    Le Bureau et la Trésorerie du Secrétariat de l'ONU informent les banques de l'arrivée des articles en Iraq dans les cinq jours ouvrables. UN وسيبلغ مكتب برنامج العراق وخزانة الأمم المتحدة المصارف في غضون خمسة أيام عمل بأن الأصناف الواردة في الطلب قد وصلت إلى العراق.
    Il est proposé de maintenir le poste P-2 d'informaticien dont le titulaire effectuera, en étroite collaboration avec le Groupe de la comptabilité des placements et la Trésorerie, le règlement des placements et le paiement des dépenses des opérations de maintien de la paix. UN 397 - يقترح استمرار وظيفة نظم المعلومات (رتبة ف-2) للعمل بشكل وثيق مع وحدة محاسبة الاستثمارات ومع الخزانة لتسليم التسويات للاستثمارات والمدفوعات لعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more