"et la trinité-et-tobago" - Translation from French to Arabic

    • وترينيداد وتوباغو
        
    En 2002, des évaluations de cette nature étaient prévues pour la Grenade, le Guyana, le Suriname et la Trinité-et-Tobago. UN وفي عام 2002، تقرر إنشاء عمليات التقييم هذه من أجل غرينادا وغيانا وسورينام وترينيداد وتوباغو.
    Les six États membres qui l'avaient précédemment fait étaient les Bahamas, la Barbade, la Grenade, le Guyana, la Jamaïque et la Trinité-et-Tobago. UN والدول الست التي سبق أن صدقت على الاتفاق هي: بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وجزر البهاما وغرينادا وغيانا.
    La République islamique d'Iran, le Suriname et la Trinité-et-Tobago se sont par la suite joints aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضمت جمهورية إيران اﻹسلامية وترينيداد وتوباغو وسورينام إلى الدول المشتركة في تقديم مشروع القرار.
    Les principaux partenaires commerciaux de Montserrat sont les États-Unis d'Amérique, le Royaume-Uni, le Japon et la Trinité-et-Tobago. UN أما الشركاء التجاريين الرئيسيين لمونتسيرات فهم الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة واليابان وترينيداد وتوباغو.
    La délégation a remercié la Jamaïque et la Trinité-et-Tobago pour leurs déclarations respectives. UN وشكر الوفد جامايكا وترينيداد وتوباغو على بيان كل منهما.
    La France s'est félicitée de la ratification du Traité par la République centrafricaine et la Trinité-et-Tobago et a demandé instamment l'entrée en vigueur rapide du Traité. UN رحبت فرنسا بتصديق جمهورية أفريقيا الوسطى وترينيداد وتوباغو على المعاهدة ودعت إلى بدء فوري لنفاذ المعاهدة
    Les intervenants ont présenté des études de cas de pays sur la Fédération de Russie et la Trinité-et-Tobago. UN وقدم أعضاء حلقة النقاش دراسات حالات قطرية بشأن الاتحاد الروسي وترينيداد وتوباغو.
    Les principaux partenaires commerciaux de Montserrat sont les États-Unis d'Amérique, le Royaume-Uni, le Japon et la Trinité-et-Tobago. UN والشركاء التجاريون الرئيسيون لمونتسيرات هم الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة واليابان وترينيداد وتوباغو.
    Les communications en suspens concernant la Jamaïque et la Trinité-et-Tobago sont toujours en cours d'examen par le Comité. UN وما تزال الحالتان المسجلتان ضد جامايكا وترينيداد وتوباغو معروضتين على اللجنة للنظر فيهما.
    Les communications en suspens concernant la Jamaïque et la Trinité-et-Tobago sont toujours en cours d'examen par le Comité. UN وما تزال الحالتان المسجلتان ضد جامايكا وترينيداد وتوباغو معروضتين على اللجنة للنظر فيهما.
    Les communications en suspens concernant la Jamaïque et la Trinité-et-Tobago sont toujours en cours d'examen par le Comité. UN وما تزال الحالتان المسجلتان ضد جامايكا وترينيداد وتوباغو قبل بدء نفاذ انسحاب كل منهما معروضتين على اللجنة للنظر فيهما.
    Les pays dans lesquels le Protocole est en cours de ratification sont la France, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, la Jamaïque et la Trinité-et-Tobago. UN والحكومات التي دخلت حاليا في مرحلة التصديق عليه هي: فرنسا والمملكة المتحدة وجامايكا وترينيداد وتوباغو.
    L’Argentine, la Jamaïque, le Soudan, la Thaïlande et la Trinité-et-Tobago se portent coauteurs du projet de résolution. UN أصبحت اﻷرجنتين وجامايكا والسودان وتايلند وترينيداد وتوباغو من بين مقدمي مشروع القرار.
    28. Le Belize, le Guyana, la Jamaïque et la Trinité-et-Tobago ont officiellement demandé à la CNUCED de créer un guichet commercial. UN ٨٢ - وطلبت البلدان التالية رسميا من أمانة اﻷونكتاد إنشاء مركز للتجارة: بليز وجامايكا وترينيداد وتوباغو وغيانا.
    Par exemple, Saint-Vincent-et-les Grenadines et la Trinité-et-Tobago ont organisé des concours de chant sur le thème de l'Année internationale des coopératives. UN فنظمت سانت فنسنت وجزر غرينادين وترينيداد وتوباغو مثلا مسابقات للأغاني في موضوع السنة الدولية للتعاونيات.
    Par la suite, l'Australie, le Chili, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Suriname et la Trinité-et-Tobago se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار أستراليا وترينيداد وتوباغو وسورينام وشيلي والمكسيك ونيوزيلندا.
    À cet égard, il a rappelé que la Barbade, la France et la Trinité-et-Tobago avaient confirmé cette position dans des notes verbales. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن بربادوس وترينيداد وتوباغو وفرنسا أكدت هذا الموقف في مذكرات شفوية.
    Programme multipays pour les Caraïbes orientales, y compris le Suriname et la Trinité-et-Tobago UN البرنامج المتعدد البلدان لمنطقة شرق الكاريبي وسورينام وترينيداد وتوباغو
    Aruba et la Trinité-et-Tobago ont également établi un système de retraite qui est conçu pour garantir un revenu minimum aux personnes du troisième âge. UN وأقامت أروبا وترينيداد وتوباغو أيضا نظام معاشات تقاعدية لكبار السن يهدف إلى كفالة دخل أدنى للمواطنين المسنين.
    Le secrétariat a répondu que l'UNICEF ne pouvait se permettre de maintenir des bureaux dans ces pays et que ce mécanisme était un moyen de fournir un appui modeste et spécifique à des pays comme les Etats du Golfe et la Trinité-et-Tobago. UN وردت اﻷمانة على ذلك بأن اليونيسيف لا يمكنها أن تتحمل تكاليف تشغيل مكاتب في مثل هذه البلدان وأن هذه اﻵلية هي إحدى وسائل تقديم بعض الدعم المتواضع والمركز لبلدان معينة كدول الخليج وترينيداد وتوباغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more