"et la ventilation des données" - Translation from French to Arabic

    • البيانات وتصنيفها
        
    • وتوزيع البيانات
        
    • البيانات وتوزيعها
        
    • وتبويب البيانات
        
    De plus, comme suite aux recommandations formulées par l'Instance permanente concernant la collecte et la ventilation des données, le rapport décrit la participation autochtone au recensement national de la population et du logement. UN وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بالتوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم بشأن جمع البيانات وتصنيفها ، يتضمن التقرير وصفا لمشاركة الشعوب الأصلية في التعداد الوطني للسكان والأسر المعيشية والمساكن.
    Document commun sur la collecte et la ventilation des données par groupe ethnique UN ورقة مشتركة بشأن جمع البيانات وتصنيفها حسب الأصل العرقي
    Atelier d'un groupe d'experts sur la collecte et la ventilation des données relatives aux populations autochtones UN حلقتا عمل للخبراء بشأن جمع البيانات وتصنيفها عن الشعوب الأصلية
    On s'efforcera d'améliorer l'analyse de la problématique hommes-femmes et la ventilation des données par sexe. UN وسيجري تحسين التحليل الجنساني وتوزيع البيانات جنسانيا.
    c) Continuer de suivre les recommandations du groupe d'experts international sur la collecte et la ventilation des données relatives aux peuples autochtones; UN (ج) مواصلة متابعة توصيات حلقة عمل الخبراء الدوليين حلقة عمل الخبراء الدوليين المعنية بجمع وتبويب البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية؛
    Collecte d'informations à l'issue de l'atelier international de 2004 sur la collecte et la ventilation des données relatives aux populations autochtones UN تجميع مواد من حلقة العمل الدولية المعنية بجمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية لعام 2004
    La Division de statistique de l'ONU a été un partenaire d'une importance décisive pour la collecte et la ventilation des données. UN 51 - وتعتبر شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة شريكا أساسيا فيما يتعلق بعملية جمع البيانات وتصنيفها.
    L'Instance constate en outre que le PNUD peut jouer un rôle décisif dans la collecte et la ventilation des données grâce à ses rapports sur le développement humain et à ses rapports sur les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN ويعترف المنتدى أيضا بالدور الرئيسي الذي يمكن أن يقوم به البرنامج في جمع البيانات وتصنيفها من خلال التقارير الوطنية عن التنمية البشرية والتقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    À sa session inaugurale, l'Instance permanente sur les questions autochtones a souligné que la collecte et la ventilation des données constituaient un domaine d'activité revêtant une importance majeure. UN وصف المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، في جلسته الافتتاحية، مسألة جمع البيانات وتصنيفها بأنها موضوعا بالغ الأهمية.
    Mme Kokajev a abordé des recommandations pertinentes adoptées par l'Instance à ses troisième et quatrième sessions, mettant en corrélation les femmes autochtones et la ventilation des données rassemblées. UN وتناولت السيدة كوكاييف التوصيات ذات الصلة التي اعتمدها المنتدى في دورتيه الثالثة والرابعة، والتي تربط بين شؤون المرأة وجمع البيانات وتصنيفها.
    L'Instance permanente sur les questions autochtones a érigé la collecte et la ventilation des données en thème multisectoriel à sa deuxième session en 2003. Elle lui accorde toujours une importance prioritaire. UN 1 - حُددت الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعقودة في عام 2003 جمع البيانات وتصنيفها باعتباره موضوعا شاملا، ولا يزال هذا الموضوع يشكل موضوعا له أولويته بالنسبة للمنتدى.
    III. Attention particulière accordée par l'Instance aux enfants, jeunes et femmes autochtones, à la collecte et la ventilation des données et au principe du consentement préalable en connaissance de cause UN ثالثا - تركيز المنتدى بوجه خاص على أطفال وشباب ونساء الشعوب الأصلية وجمع البيانات وتصنيفها ومبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    Les différents organismes ont indiqué que la collecte et la ventilation des données relatives aux peuples autochtones continuaient de poser problème dans la mesure où ces données étaient souvent masquées derrière des moyennes nationales. UN 40 - وبحسب ما تقوله المنظمات، ما زال جمع البيانات وتصنيفها أمرا صعبا من حيث التصدي لمعالجة حالة الشعوب الأصلية التي غالبا ما يختفي واقعها تحت المعدلات الوطنية.
    L'Instance permanente réitère les recommandations faites à la suite de l'Atelier sur la collecte et la ventilation des données relatives aux peuples autochtones (voir E/C.19/2004/2), en particulier les recommandations 16 à 22 et 24. UN 95 - ويؤكد المنتدى الدائم من جديد توصياته المنبثقة عن حلقة العمل المعنية بجمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية (انظر E/C.19/2004/2)، وخاصة التوصيات من 16 إلى 22 و 24.
    L'Instance réitère les recommandations qu'elles a faites à la suite de l'Atelier sur la collecte et la ventilation des données relatives aux peuples autochtones, en particulier les recommandations 16 à 22 et 24, qui figurent au paragraphe 33 du document E/C.19/2004/2. UN 4 - ويؤكد المنتدى في جديد توصياته الصادرة عن حلقة العمل المعنية بجمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية (انظر E/C.19/2004/2)، وخاصة التوصيات 16 و 17 و 18 و 19 و 20 و 21 و 22 و 24.
    L'Instance permanente rappelle les nombreuses recommandations appelant à rassembler des statistiques sur la santé des autochtones. La collecte et la ventilation des données demeurent problématiques. UN 5 - ويشير المنتدى الدائم إلى التوصيات العديدة التي تدعو إلى توفير إحصاءات عن صحة الشعوب الأصلية، ولكن لا تزال عملية جمع البيانات وتصنيفها تشكِّل تحديا.
    Toutefois, l'absence de dispositions exigeant la collecte et la ventilation des données pour tous les groupes d'âge dans les objectifs du Millénaire a posé un obstacle majeur à la collecte et à l'utilisation de données au niveau du pays, avec des indicateurs et des interventions ciblés sur les groupes d'âges jeunes et excluant les femmes âgées. UN ومع ذلك، فإن عدم اقتضاء جمع البيانات وتصنيفها عبر جميع الفئات العمرية في الأهداف الإنمائية للألفية يُشكل عقبة كأداء في سبيل جمع البيانات واستخدامها على المستوى القطري، حيث تركز المؤشرات والتدخلات على الفئات العمرية الأصغر وتستبعد المسنات.
    Des progrès ont été accomplis dans l'élaboration de directives concernant l'analyse des sexospécificités et la ventilation des données par sexe. UN وأحرز تقدم في وضع إرشادات للتحليل الجنساني وتوزيع البيانات حسب نوع الجنس.
    Ce projet sur les indicateurs de bien-être, la viabilité et la pauvreté des peuples autochtones a été le résultat des recommandations que l'Instance a formulées en 2004 lors de l'atelier international d'experts sur la collecte et la ventilation des données et lors des sessions qu'elle a consacrées spécialement au thème des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد انبثق هذا المشروع المتعلق بمؤشرات الرفاه والاستدامة والفقر للشعوب الأصلية من توصيات المنتدى الدائم أثناء عام 2004، خلال حلقة عمل الخبراء الدوليين المعنية بجمع وتبويب البيانات وخلال دورات المنتدى التي تناولت الموضوع الخاص " الأهداف الإنمائية للألفية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more