Alors suis mon conseil et retourne surveiller tes motels, ou quoi que ce soit que tu fais maintenant, et laisse moi faire avancer l'espèce. | Open Subtitles | لذا خذها منّي نصيحة أخوية، و عُد لممارسة التجسس بالفنادق الـ 6 نجوم، أو أيّما تعمل. ودعني أتقدّم السباق. |
et laisse moi te rappeler ce que St. Alphonse a dit sur l'avortement: | Open Subtitles | ودعني أذكرك بما قاله القديس الفونس حول الإجهاض |
et laisse moi deviner, ils ont tous perdu leur portefeuille, mais ne savent pas où ? | Open Subtitles | ودعني أخمن.. لقد فقدوا محافظهم, ولكن لا يعلمون أين هي؟ |
et laisse moi te dire, ça m'a vraiment blessé socialement. | Open Subtitles | . و دعني أقول لك ، لقد ضرّني هذا إجتماعياً |
Alors calme toi une minute et laisse moi te dire une chose. | Open Subtitles | إذن فقط كوني هادئة لدقيقة و دعيني أقول شيئاً ما |
Alors, repartons de zéro, nettoyons l'ardoise, et laisse moi t'aider à surmonter ça. | Open Subtitles | حسنا، ثم دعونا البدء من جديد، سجلا نظيفا، واسمحوا لي أن تساعدك على الحصول من خلال ذلك. |
Regarde, tu es blessé. Ravale ta fierté, et laisse moi jeter un coup d'œil. Je suis un docteur. | Open Subtitles | إسمعي، أنتِ مصابة، إكظمي كبريائكِ ودعيني ألقي نظرة، فأنا طبيب. |
et laisse moi te dire quelque chose, je veux consolider ce dossier. | Open Subtitles | ودعني اخبرك شيء الان أُريدُ أَنْ أَدْعمَ تلك الحالةِ |
Mets toute cette énergie et cet optimisme retrouvés dans le travail et laisse moi aller là-bas. | Open Subtitles | ستكرس تلك الطاقة المتفائلة مجددًا للعمل، ودعني أذهب لهناك. |
Ils vont avoir besoin de leur dose, et laisse moi te dire un trcu, des accros armé; mauvais cocktail. | Open Subtitles | سيحتاجون المزيد ودعني أقول لك أن السلاح والمدمن لا يجتمعان |
Très bien, viens ici et laisse moi te mettre un peu d'aloe vera dessus. | Open Subtitles | حسناً، تعال الى هنا ودعني أضع مرهم الصبار عليها |
- Tu la dégoupilles et on est tous morts ! Recule et laisse moi réflechir deux secondes. | Open Subtitles | تراجع ، إذا أستخدمت هذه سنموت جميعاً تراجع وحسب ودعني أفكر للحظة |
Mets ta colère de côté et laisse moi faire pareil pour toi. | Open Subtitles | ضع جانبا غضبك ودعني أقوم بالمثل من أجلك |
et laisse moi te dire, le sexe de la vengeance est bien meilleur que la masturbation de la vengeance. | Open Subtitles | ودعني أخبركَ أنَّ "الجنس الإنتقاميُّ"، أفضل بكثير من "الإستمناء الإنتقاميُّ". |
- S'il te plaît arrête la voiture et laisse moi descendre. - C'est ça. | Open Subtitles | أرجوك, أوقف السيارة, ودعني أخرج - ذلكَ صحيح - |
Donc ne fais pas de mouvements brusques, et laisse moi parler. | Open Subtitles | لذا لا تقم بأيّ حركات سريعة، و دعني أتولّى الحديث |
De temps en temps, lâche moi la main et laisse moi marcher librement. | Open Subtitles | و أحيانا أترك يدي و دعني أتحرر |
Monte là-haut et laisse moi règler ça. | Open Subtitles | أصعدي للأعلى و دعيني أتعامل مع الموضوع |
Ouvre la porte et laisse moi t'expliquer. | Open Subtitles | افتحي الباب و دعيني أوضّح لكِ |
Je viens de voir ton voisin faire des spaghetti complètement nu, et laisse moi te dire, que ses boulettes de viandes n'ont pas l'air appétissantes. | Open Subtitles | واسمحوا لي أن أقول لكم، و اللحم له لا تبدو شهية. |
Maintenant, s'il-te-plaît, retourne à ta vie, et laisse moi avoir la mienne. | Open Subtitles | والآن, ارجوك, عودي لحياتك ودعيني اعيش حياتي |