"et laisse moi" - Translation from French to Arabic

    • ودعني
        
    • و دعني
        
    • و دعيني
        
    • واسمحوا لي
        
    • ودعيني
        
    Alors suis mon conseil et retourne surveiller tes motels, ou quoi que ce soit que tu fais maintenant, et laisse moi faire avancer l'espèce. Open Subtitles لذا خذها منّي نصيحة أخوية، و عُد لممارسة التجسس بالفنادق الـ 6 نجوم، أو أيّما تعمل. ودعني أتقدّم السباق.
    et laisse moi te rappeler ce que St. Alphonse a dit sur l'avortement: Open Subtitles ودعني أذكرك بما قاله القديس الفونس حول الإجهاض
    et laisse moi deviner, ils ont tous perdu leur portefeuille, mais ne savent pas où ? Open Subtitles ودعني أخمن.. لقد فقدوا محافظهم, ولكن لا يعلمون أين هي؟
    et laisse moi te dire, ça m'a vraiment blessé socialement. Open Subtitles . و دعني أقول لك ، لقد ضرّني هذا إجتماعياً
    Alors calme toi une minute et laisse moi te dire une chose. Open Subtitles إذن فقط كوني هادئة لدقيقة و دعيني أقول شيئاً ما
    Alors, repartons de zéro, nettoyons l'ardoise, et laisse moi t'aider à surmonter ça. Open Subtitles حسنا، ثم دعونا البدء من جديد، سجلا نظيفا، واسمحوا لي أن تساعدك على الحصول من خلال ذلك.
    Regarde, tu es blessé. Ravale ta fierté, et laisse moi jeter un coup d'œil. Je suis un docteur. Open Subtitles إسمعي، أنتِ مصابة، إكظمي كبريائكِ ودعيني ألقي نظرة، فأنا طبيب.
    et laisse moi te dire quelque chose, je veux consolider ce dossier. Open Subtitles ودعني اخبرك شيء الان أُريدُ أَنْ أَدْعمَ تلك الحالةِ
    Mets toute cette énergie et cet optimisme retrouvés dans le travail et laisse moi aller là-bas. Open Subtitles ستكرس تلك الطاقة المتفائلة مجددًا للعمل، ودعني أذهب لهناك.
    Ils vont avoir besoin de leur dose, et laisse moi te dire un trcu, des accros armé; mauvais cocktail. Open Subtitles سيحتاجون المزيد ودعني أقول لك أن السلاح والمدمن لا يجتمعان
    Très bien, viens ici et laisse moi te mettre un peu d'aloe vera dessus. Open Subtitles حسناً، تعال الى هنا ودعني أضع مرهم الصبار عليها
    - Tu la dégoupilles et on est tous morts ! Recule et laisse moi réflechir deux secondes. Open Subtitles تراجع ، إذا أستخدمت هذه سنموت جميعاً تراجع وحسب ودعني أفكر للحظة
    Mets ta colère de côté et laisse moi faire pareil pour toi. Open Subtitles ضع جانبا غضبك ودعني أقوم بالمثل من أجلك
    et laisse moi te dire, le sexe de la vengeance est bien meilleur que la masturbation de la vengeance. Open Subtitles ودعني أخبركَ أنَّ "الجنس الإنتقاميُّ"، أفضل بكثير من "الإستمناء الإنتقاميُّ".
    - S'il te plaît arrête la voiture et laisse moi descendre. - C'est ça. Open Subtitles أرجوك, أوقف السيارة, ودعني أخرج - ذلكَ صحيح -
    Donc ne fais pas de mouvements brusques, et laisse moi parler. Open Subtitles لذا لا تقم بأيّ حركات سريعة، و دعني أتولّى الحديث
    De temps en temps, lâche moi la main et laisse moi marcher librement. Open Subtitles و أحيانا أترك يدي و دعني أتحرر
    Monte là-haut et laisse moi règler ça. Open Subtitles أصعدي للأعلى و دعيني أتعامل مع الموضوع
    Ouvre la porte et laisse moi t'expliquer. Open Subtitles افتحي الباب و دعيني أوضّح لكِ
    Je viens de voir ton voisin faire des spaghetti complètement nu, et laisse moi te dire, que ses boulettes de viandes n'ont pas l'air appétissantes. Open Subtitles واسمحوا لي أن أقول لكم، و اللحم له لا تبدو شهية.
    Maintenant, s'il-te-plaît, retourne à ta vie, et laisse moi avoir la mienne. Open Subtitles والآن, ارجوك, عودي لحياتك ودعيني اعيش حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more