"et laissez-moi" - Translation from French to Arabic

    • ودعني
        
    • ودعوني
        
    • و دعني
        
    • ودعيني
        
    • و دعوني
        
    • و دعيني
        
    • واسمحوا لي أن
        
    • وتتركني
        
    • وتدعني
        
    • ودعينى
        
    - Oui. Rassemblez tout le monde, et laissez-moi m'occuper d'eux. Open Subtitles لذا إجمع فريق البحث ودعني أعمل شقاً بينهم
    Faites profil bas et laissez-moi transiger avec la police locale. Vous êtes là pour ça. Open Subtitles أنت توارى عن الأنظار ودعني أتعامل مع وكالات تطبيق القانون المحليّة، حسناً؟
    et laissez-moi vous dire, quand cela arrive... rien n'égale l'excitation provoquée par l'illumination. Open Subtitles ودعوني أخبركم، عندما يأتي لا شيء يضاهي حماسة إيجاد دفق الكلمات
    Alors taisez-vous et laissez-moi vous dire ce qu'il va se passer. Open Subtitles فقط إخرس و دعني أخبرك ماذا سوف يحدث بعد ذلك
    On a refait notre cuisine il y a 2 ans... et laissez-moi vous dire... que les entrepreneurs sont des pirates. Open Subtitles أتعلمين , نحن اعدنا بناء مطبخنا منذ عدة سنوات مضت ودعيني اقول لكي المقاولين يمكن ان يكونوا قراصنة حقيقيين
    Fermez vos gueules et laissez-moi gérer ça, d'accord ? Open Subtitles ابقوا افواهكم مغلقة , و دعوني اتولى الأمر , افهمتم ؟
    Allez dans la voiture, et laissez-moi faire ce que je sais faire. Open Subtitles إركب السيارة ودعني أفعل ما أعرف كيف أفعله.
    et laissez-moi m'occuper de cette ville et de ce qui s'est passé il y a 30 ans. Open Subtitles ودعني اتصرف مع هذه المدينة وما حدث بعد الـ30 سنة
    Fermez-la et laissez-moi finir. On oublie le 5e amendement. Open Subtitles إسكت ودعني أعبر هذا التعديل الخامس ليست مطلوبا
    Une fois près de lui, tuez-le et laissez-moi vivre. Open Subtitles سأقربك بما فيه الكفاية أقتله ودعني أعيش.
    Si, mon gigantesque ami, je l'ai fait, et laissez-moi vous dire : Open Subtitles أوه, نعم صديقي العملاق فعلت, ودعني أخبرك ذلك
    On se détend, et laissez-moi m'occuper de tout. Open Subtitles فقط استند، واسترخ ودعني اهتم بكل هذا
    et laissez-moi finir en disant que je viens de vendre les cloches de l'église à une délicieuse chaine de tacos. Open Subtitles ودعوني أنتهي بقولي أنني بعت اجراس الكنيسة لعربة وجبات التاكو الذيذة المحلية
    Tout le monde peut venir me voir avec un problème, même s'il est petit, et je le règlerai personnellement, et laissez-moi vous dire, certaines plaintes sont vraiment ridicules. Open Subtitles فالجميع يستطيع القدوم الي بأي مشكلة، ولا يهم حجمها و أنا سأحلها شخصياً ودعوني أخبركم و بعض تلك الشكاوي صغيرة للغاية
    Merci à tous d'être venus, et laissez-moi vous dire combien je suis vraiment, profondément heureux d'être ici dans cette salle de conférence de fou de m'adresser à des gens dans une réunion d'affaires. Open Subtitles شكرا جميعا على قدموكم ودعوني اقول كيف هو لمن المفرح كثيرا ان اقف في غرفة الاجتماعات الحمقاء هذه
    Allez donc prendre du lait avec du miel et une aspirine et laissez-moi tranquille. Open Subtitles اذهب و اشرب حليباً دافئاً مع حليب و تناول مسكناً و دعني لوحدي
    S'habituer à être un gars qui vient de se réveiller d'un coma et laissez-moi vous aider, et peut-être que vous pouvez revenir en arrière et d'être cet autre gars. Open Subtitles اعتد على أنك ذلك الرجل, الذي استيقظ من غيبوبة لتوِّه و دعني أساعدك و ربما ستعود لتكون ذاك الرجل
    et laissez-moi être le premier à vous accueillir dans cet immeuble. Open Subtitles ودعيني أَكُون أول مَن يُرحب بكِ في بِنايتنا
    Maintenant dégagez et laissez-moi en finir avec tout ce bordel. Open Subtitles و الآن أغربا و دعوني أخلص من قطعة الجحيم الأخيرة تلك
    Si elle dit qu'elle a entendu ça, deux jours avant sa mort et laissez-moi vous dire, la gouvernante a une considérable aura dramatique on ne peut pas laisser témoigner cette femme Open Subtitles حسناً, إن قالت إنها سمعت بهذا قبل موته بيومين و دعيني أنبهك مدبرة المنزل لديها نزعة مسرحية جديرة بالإعتبار
    Vous vous asseyez et laissez-moi traite mon patient. Open Subtitles كنت تجلس واسمحوا لي أن علاج المريض بلدي.
    Donc gardez votre boîte de la déception et laissez-moi tranquille. Open Subtitles لذا يمكنك أن تحظى بصندوق خداعك وتتركني لوحدي
    En fait, allez vous habiller et laissez-moi regarder la scanographie. Open Subtitles حقيقة، لم لا ترتدي ثيابك وتدعني أنظر للمسح الشعاعي
    Vous avez eu une dure journée. Asseyez-vous ici et laissez-moi faire. Open Subtitles كان نهاركِ متعباً ، اجلسى واستريحى فحسب ودعينى أهتم بإعداد الشاى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more