"et le blé" - Translation from French to Arabic

    • والقمح
        
    Il y a un prix de soutien minimum pour le maïs, le riz et le blé. UN وتدير البرازيل نظام دعم أدنى لسعر الذرة والأرز والقمح.
    Les premiers produisent du soja, cultivent le maïs et le blé d'hiver; ils font un peu d'agriculture vivrière et de production laitière. UN ويزرع المينونايت فول الصويا والذرة والقمح شتاء ويعملون في مجال المنتجات الزراعية وفي مزارع إنتاج الألبان.
    En application de la loi relative aux denrées alimentaires de base, l'Etat s'emploie à stabiliser l'offre des principales denrées que sont le riz et le blé. UN وبموجب قانون اﻷغذية اﻷساسية، تبذل الحكومة جهودا لتثبيت توريد اﻷغذية اﻷساسية مثل اﻷرز والقمح.
    En outre, la Chine occupe une place de plus en plus importante sur les marchés de produits alimentaires agricoles, passant d'acteur sans incidence à acheteur régulier, en particulier pour le riz, le maïs et le blé. UN وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن الصين باتت أكثر بروزاً في أسواق الأغذية الزراعية إذ انتقل البلد من عنصر فاعل محايد إلى مشتر منتظم، خصوصاً فيما يتعلق بالأرز والذرة والقمح.
    Les produits de base, tels que le riz et le blé pour la farine, occupent une place centrale dans l'alimentation traditionnelle. UN وتشّكل الأغذية الأساسية، مثل الأرز والقمح المستخدم في إنتاج الدقيق، بدائل رئيسية في النظم الغذائية التقليدية.
    Même dans les zones les plus fertiles d'Asie, où l'agriculture intensive est pratiquée depuis de nombreuses années, les taux de croissance annuelle des rendements par hectare pour le riz et le blé ont également baissé. UN وحتى في المناطق الزراعية الأكثر إنتاجية في آسيا، حيث تمارس الزراعة المكثفة منذ سنوات عديدة، انخفضت أيضا معدلات النمو السنوي للمحصول للهكتار الواحد من الأرز والقمح.
    Le maïs et le blé sont des ingrédients essentiels d'aliments de base tels que le pain, particulièrement important pour les pauvres. UN والمعروف أن الذرة والقمح هما من المستلزمات الضرورية لإنتاج المواد الغذائية الأساسية، كدقيق الذرة والخبز، التي لها أهمية بالغة بالنسبة للفقراء.
    L'essentiel des subventions mondiales à l'exportation sont constituées des subventions de l'UE à des produits de zones tempérées tels que les produits laitiers et le blé. UN والجزء الأكبر من إعانات التصدير في العالم هو ما يقدمه الاتحاد الأوروبي لمنتجات المناطق المعتدلة مثل مشتقات الحليب والقمح.
    Oui, mais tout comme les pommes de terre en Irlande et le blé après ça... Open Subtitles أجل، ولكن مثل البطاطا في ايرلندا والقمح في عواصف الرمل...
    Gardez les puits, le grain et le blé. Open Subtitles حسناً,راقبهم وراقب الذرة والقمح
    149. Avec l'application de la loi relative au contrôle des produits alimentaires, l'Etat est parvenu à stabiliser les approvisionnements en denrées alimentaires de base telles que le riz et le blé, notamment grâce au contrôle de l'offre et de la demande et à la stabilisation des prix. UN ٩٤١- وحققت الحكومة توريداً مستقراً من اﻷغذية اﻷساسية بثبات مثل اﻷرز والقمح للمواطنين بمراقبة العــرض والطلــب وتثبيــت اﻷسعــار بموجب قانون مراقبة اﻷغذية.
    La récession brésilienne pourrait aggraver l’effet de la dévaluation du real et encourager le Brésil à accroître sa production et ses efforts de prospection, ainsi que ses exportations, ce qui ferait tomber encore plus bas le prix de produits comme l’aluminium, le café, le soja, l’acier, le sucre et le blé. UN وقد يقوي الكساد في البلد من التأثير الذي يحدثه تخفيض قيمة الريال في تشجيع البرازيل على زيادة اﻹنتاج الحالي والمتوقع، وعلى زيادة التصدير، مما يؤدي إلى استمرار خفض أسعار السلع اﻷساسية مثل اﻷلومنيوم، والبن، وفول الصويا، والصلب، والسكر، والقمح.
    Bien que son impact réel fasse l'objet d'un débat, l'augmentation rapide de la demande de biocombustibles a sans doute affecté les deux types de produits, étant donné que le maïs et le blé sont utilisés pour la production d'éthanol et que les huiles végétales telles que l'huile de palme et l'huile de colza sont utilisées dans la fabrication du biodiesel. UN وبالرغم من استمرار النقاش عن الأثر الفعلي المترتب على ذلك، فمن المرجح أن يكون للارتفاع السريع على الطلب على الوقود الحيوي أثر أيضاً على نوعي الحبوب معا، نظراً لاستخدام الذرة والقمح لإنتاج الإيثانول، كما تستخدم الزيت النباتي كزيت النخيل وبذور السلجم في إنتاج الديزل البيولوجي.
    Il cultive l'orge et le blé. Open Subtitles إنهُ يزرعُ الشعير والقمح
    Les principes de la Charte ont été acceptés par le Conseil économique et social en 1947 et plusieurs accords de stabilisation des prix (pour le café, le sucre, l'étain et le blé) ont été conclus sous les auspices des Nations Unies. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مبادئ الميثاق في عام 1947 وأُبرم عدد من اتفاقات تثبيت الأسعار (للبن والسكر والقصدير والقمح) تحت رعاية الأمم المتحدة.
    58. La communication des résultats des programmes de recherche agricole aux agriculteurs était un processus à long terme qui avait été déjà lancé avec le concours des instituts nationaux de recherche agricole et du Centre international de recherche agricole dans les zones arides dans le cadre de divers projets portant notamment sur l'orge et le blé. UN ٥٨ - ويمثل تعميم نتائج برامج البحوث الزراعية على المزارعين عملية طويلة اﻷجل بدأت بالفعل عن طريق معاهد البحوث الزراعية الوطنية والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة في عدد من المشاريع، مثل المشاريع المتعلقة بالشعير والقمح.
    58. La communication des résultats des programmes de recherche agricole aux agriculteurs était un processus à long terme qui avait été déjà lancé avec le concours des instituts nationaux de recherche agricole et du Centre international de recherche agricole dans les zones arides dans le cadre de divers projets portant notamment sur l'orge et le blé. UN ٥٨ - ويمثل تعميم نتائج برامج البحوث الزراعية على المزارعين عملية طويلة اﻷجل بدأت بالفعل عن طريق معاهد البحوث الزراعية الوطنية والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة في عدد من المشاريع، مثل المشاريع المتعلقة بالشعير والقمح.
    58. La communication des résultats des programmes de recherche agricole aux agriculteurs était un processus à long terme qui avait été déjà lancé avec le concours des instituts nationaux de recherche agricole et du Centre international de recherche agricole dans les zones arides dans le cadre de divers projets portant notamment sur l'orge et le blé. UN ٥٨ - ويمثل تعميم نتائج برامج البحوث الزراعية على المزارعين عملية طويلة اﻷجل بدأت بالفعل عن طريق معاهد البحوث الزراعية الوطنية والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة في عدد من المشاريع، مثل المشاريع المتعلقة بالشعير والقمح.
    22. Depuis la huitième session de la Conférence, sept accords internationaux de produit ont été négociés (sur le cacao, le café, le caoutchouc naturel, l'huile d'olive et les olives de table, le sucre, les bois tropicaux et le blé). UN ٢٢- وتم التفاوض، منذ الاونكتاد الثامن، على سبعة اتفاقات دولية للسلع اﻷساسية )للكاكاو، والبن، والمطاط الطبيعي، وزيت الزيتون وزيتون المائدة، والسكر، واﻷخشاب الاستوائية، والقمح(.
    88. Les changements climatiques seraient préjudiciables à certaines cultures comme l'orge (Uruguay), le maïs (Argentine, Mexique, Zimbabwe), les fleurs (Maurice), les fruits (Arménie, Maurice, République de Corée), le millet (Sénégal), la canne à sucre (Maurice), les légumes (Arménie, Maurice) et le blé (Argentine, République de Corée, Uruguay). UN 88- وسيؤثر تغيير المناخ سلبياً على بعض المحاصيل مثل الشعير (أوروغواي) والذرة (الأرجنتين وزمبابوي والمكسيك)، والزهور (موريشيوس)، والفواكه (أرمينيا وجمهورية كوريا وموريشيوس)، والدخن (السنغال)، وقصب السكر (موريشيوس)، والخضر (أرمينيا وموريشيوس)، والقمح (الأرجنتين وأوروغواي وجمهورية كوريا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more