"et le cadre de gestion axée" - Translation from French to Arabic

    • وإطار الإدارة القائمة
        
    On trouvera analysés ci-après de manière circonstanciée le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du dispositif de contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN وتُقدم تحليلات مفصلة لإطار المساءلة، وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Dans sa décision 63/550, l'Assemblée a renvoyé à une date ultérieure l'examen du rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN وقررت الجمعية العامة، في مقررها 63/550، إرجاء النظر إلى وقت لاحق في تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة، وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Si elle félicite le HCR d'avoir mis en place l'évaluation des besoins globaux et le cadre de gestion axée sur les résultats, l'Union européenne est également d'avis que le système devrait être affiné pour comprendre un mécanisme efficace de suivi et d'évaluation. UN 40 - وفي حين أثنى على المفوضية لوضعها " تقييم الاحتياجات العالمية " ، وإطار الإدارة القائمة على النتائج، قال إن الاتحاد الأوروبي يوافق على ضرورة تحسين النظام لتوفير آلية فعالة للرصد والتقييم.
    Le FNUAP adoptera une approche en < < cascade > > , en commençant au niveau organisationnel par le cadre de résultats stratégiques du PFP et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN وسيعتمد الصندوق نهجا " تعاقبيا " يبدأ عند المستوى التنظيمي بإطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات ومتوسط الأجل وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne et le cadre de gestion axée sur les résultats UN تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج()
    Rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne et le cadre de gestion axée sur les résultats UN تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج()
    Le présent rapport fait suite à la résolution 61/245, dans laquelle les États Membres priaient le Secrétaire général de lui présenter pour examen des rapports sur les questions suivantes : le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN يُقَدَّم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 61/245، الذي طلبت فيه الدول الأعضاء إلى الأمين العام تقديم تقارير بشأن المجالات التالية: إطار المساءلة في الأمانة العامة، وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Dans sa résolution 61/245, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui présenter des rapports sur les questions suivantes : le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 61/245، إلى الأمين العام تقديم تقارير عن المجالات التالية: إطار المساءلة في الأمانة العامة؛ وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية؛ وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج(
    Le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 61/245, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport sur le dispositif de responsabilisation du Secrétariat, le cadre de référence de la gestion globale des risques et de contrôle interne et le cadre de gestion axée sur les résultats. UN 2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 61/245 من الأمين العام تقديم تقرير عن إطار المساءلة في الأمانة العامة؛ وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية؛ وإطار الإدارة القائمة على النتائج.
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats1, ainsi que de la section y relative du rapport du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit3; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج(1)، والفرع ذي الصلة من تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة(3)؛
    Dans sa décision 63/550, l'Assemblée a repoussé l'examen du rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne et le cadre de gestion axée sur les résultats (A/62/701 et Corr.1 et Add.1). UN وفي مقرر الجمعية العامة 63/550، أرجأت الجمعية إلى وقت لاحق النظر في تقرير الأمين العام المتعلق بإطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج (A/62/701 و Corr.1 و Add.1).
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats1, ainsi que de la section y relative du rapport d'activité du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit pour la période du 1er janvier au 31 juillet 20083 ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج(1) والفرع ذي الصلة من تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن أنشطتها للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 تموز/يوليه 2008(3)؛
    Le montant total des ressources nécessaires au titre du budget-programme découlant de l'application des propositions contenues dans le rapport sur le dispositif de responsabilisation, la gestion globale des risques et le dispositif de contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats (A/62/701) est estimé à 3 008 600 dollars pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 52 - يقدر إجمالي الاحتياجات من الموارد الناشئة في إطار الميزانية البرنامجية نتيجة تنفيذ المقترحات الواردة في التقرير المتعلق بإطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج (A/67/701)، بمبلغ 600 008 3 دولار لفترة السنتين 2008-2009
    iv) Prévisions révisées relatives au budget-programme 2008-2009 au titre des chapitres 28A, 28D, 29 et 35, en ce qui concerne le dispositif de responsabilisation, la gestion globale des risques et le dispositif de contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats (résolution 61/245), A/62/701 et Corr.1 et Add.1; UN ' 4` التقديرات المـنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 28 ألف و 28 دال و 29 و 35 ذات الصلة بإطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج (القرار 61/245)، A/62/701 و Corr.1 و Add.1؛
    Il a été indiqué que ces problèmes devaient être traités sur la base du rapport du Secrétaire général en date du 19 février 2008 concernant le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats (A/62/701 et Corr.1). UN ولوحظ أن تلك المسائل كان ينبغي تناولها في سياق تقرير الأمين العام المؤرخ 19 شباط/فبراير 2008 بشأن إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج A/62/701) و Corr.1).
    Dans son rapport sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne et le cadre de gestion axée sur les résultats (A/62/701), le Secrétaire général propose une architecture très complète, constituée des trois éléments clefs de la responsabilisation institutionnelle et personnelle que sont la performance, le respect des règles et l'intégrité. UN 173 - واقترح الأمين العام في تقريره عن إطار المساءلة، وإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج (A/62/701) هيكل مساءلة شاملا يتألف من ثلاثة عناصر رئيسية للمساءلة المؤسسية والشخصية، وهي: الأداء والامتثال والنزاهة.
    À ce propos, le Département de la gestion a noté que bon nombre de ces questions étaient abordées dans le rapport récent du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats (A/62/701 et Add.1 et Corr.1). UN وفي هذا الصدد، أشارت إدارة الشؤون الإدارية إلى أن تقرير الأمين العام الأخير عن إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج (A/62/701، و Add.1 و Corr.1) تطرق إلى الكثير من تلك المسائل.
    Le rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats (A/62/701 et Corr.1 et Add.1), renferme les informations et propositions les plus récentes concernant la gestion des risques et le dispositif de contrôle interne. UN 45 - ويعد تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج (A/62/701 و Corr.1 وAdd.1) آخر تطور في مجالات إدارة المخاطر والرقابة الداخلية.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation, le cadre de référence de la gestion des risques et du contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats (A/62/701 et Corr.1) ainsi que sur les ressources et les changements organisationnels correspondants (A/62/701/Add.1). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام بشأن إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج (A/62/701 وCorr.1 ) وتقرير الأمين العام ذي الصلة بشأن الاحتياجات من الموارد والتغييرات التنظيمية (A/62/701/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more