"et le comité administratif de coordination" - Translation from French to Arabic

    • ولجنة التنسيق الإدارية
        
    • ولجنة التنسيق الادارية
        
    Renforcement des interactions entre le Conseil économique et social et le Comité administratif de coordination (CAC) UN أولا - تعزيز التفاعلات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنسيق الإدارية
    et social et le Comité administratif de coordination (CAC) UN أولا - تعــزيز التفاعــلات بــين المجلـس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنسيق الإدارية
    En ce qui concerne ce dernier, le programme est chargé de fournir un appui au Conseil économique et social et des interactions entre le Conseil et le Comité administratif de coordination (CAC). UN وفيما يتعلق بالمنظومة، فإن البرنامج مسؤول عن دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والإجراءات المشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنسيق الإدارية.
    62. Pour renforcer le système des coordonnateurs résidents, le PNUD continuera de collaborer avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité administratif de coordination dans tous les domaines. UN 62 - وفي مجال تعزيز نظام المنسقين المقيمين، سيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعاونه مع أعضاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة ولجنة التنسيق الإدارية في جميع المجالات.
    Le Comité du programme et de la coordination (CPC) et le Comité administratif de coordination (CAC) ont un rôle majeur à jouer à cet égard. UN ولكل من لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية دور رئيسي تقوم به في هذا الصدد.
    En ce qui concerne ce dernier, le programme est chargé de fournir un appui au Conseil économique et social et des interactions entre le Conseil et le Comité administratif de coordination (CAC) Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بالمنظومة، فإن البرنامج مسؤول عن دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والإجراءات المشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنسيق الإدارية ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Aux termes de l'article 19 du Statut, le Secrétaire exécutif est nommé par le Secrétaire général < < après consultations avec le Corps commun et le Comité administratif de coordination > > , auquel a succédé le CCS. UN 121 - ووفقا للمادة 19 من النظام الأساسي للوحدة، يقوم الأمين العام بتعيين الأمين التنفيذي " بعد التشاور مع الوحدة ولجنة التنسيق الإدارية " (مجلس الرؤساء التنفيذيين حاليا).
    29.45 La révolution technologique survenue ces dernières années dans le secteur des technologies de l'information et de la communication a conduit les États Membres et le Comité administratif de coordination à envisager sous un angle nouveau la coopération interorganisations et la coordination des politiques dans le domaine des technologies de l'information et de la communication et de l'échange d'informations. UN 29-45 وقد حولت التطورات غير العادية التي طرأت خلال الأعوام القليلة الماضية في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تركيز واهتمام الدول الأعضاء ولجنة التنسيق الإدارية صوب التعاون المشترك بين الوكالات في مجال تنسيق تكنولوجيا المعلومات، والممارسات المتعلقة بالاتصالات، وتقاسم المعلومات.
    M. Ouedraogo se réjouit que le Secrétaire général et le Comité administratif de coordination (CAC) approuvent les recommandations du Corps commun (A/54/635, par. 14 à 17). UN 35 - كما أعرب السيد ويدراوغو عن ارتياحه إزاء موافقة الأمين العام ولجنة التنسيق الإدارية على توصيات وحدة التفتيش المشتركة (A/54/635، الفقرات 14 إلى 17).
    46. Le CCI recommande que l'Assemblée générale adopte une résolution invitant le Secrétaire général et le Comité administratif de coordination à prendre des mesures concrètes pour renforcer les services communs, compte tenu de la nécessité de prendre à ce sujet des décisions cohérentes dans tous les organismes des Nations Unies. UN 46 - وأردف قائلا إن وحدة التفتيش المشتركة (الفقرة 15) توصي بأن تعتمد الجمعية العامة قرارا بتشجيع الأمين العام ولجنة التنسيق الإدارية على اتخاذ خطوات عملية لتعزيز الخدمات المشتركة، لا سيما بالنظر إلى أهمية اتساق صنع القرارات المتعلقة بالخدمات المشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Le Conseil économique et social prend note du rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination pour 19991, accueille avec satisfaction les améliorations apportées à son contenu et à sa présentation, approuve l'approche suggérée concernant la préparation des rapports futurs et demande que se poursuive le renforcement du dialogue entre le Conseil et le Comité administratif de coordination. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يحيط علما بالتقرير الاستعراضي السنوي للجنة التنسيق الإدارية()، ويرحب بتحسنه من حيث المضمون والشكل، ويؤيد النهج المقترح اتباعه في إعداد التقارير القادمة ويدعو إلى تدعيم الحوار بين المجلس ولجنة التنسيق الإدارية.
    À sa 45e plénière, le 28 juillet 2000, le Conseil économique et social a pris note du rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination pour 1999, accueilli avec satisfaction les améliorations apportées à son contenu et à sa présentation, approuvé l'approche suggérée concernant la préparation des rapports futurs et demandé que se poursuive le renforcement du dialogue entre le Conseil et le Comité administratif de coordination. UN في الجلسة العامة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2000، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالتقرير الاستعراضي السنوي للجنة التنسيق الإدارية ()، ورحب بما أدخل عليه من تحسينات من حيث المضمون والشكل، وأيد النهج المقترح اتباعه في إعداد التقارير القادمة ودعا إلى تدعيم الحوار بين المجلس ولجنة التنسيق الإدارية.
    Le CCQA et le Comité administratif de coordination examinent en particulier, pour leur part, la possibilité d'astreindre plus rigoureusement les superviseurs à rendre compte de leurs décisions. UN كما يولى اهتمام خاص بمسألة زيادة المساءلة الادارية في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية ولجنة التنسيق الادارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more