Coopération entre le Comité d'étude des produits chimiques et le Comité d'étude des polluants organiques persistants | UN | التعاون بين لجنة استعراض المواد الكيميائية، ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
Afin de faciliter l'élaboration des notifications ainsi que le traitement des informations par le secrétariat et le Comité d'étude des produits chimiques, un formulaire de notification de mesure de réglementation finale a été établi afin de disposer d'un modèle standard selon lequel les notifications sont établies. | UN | ومن أجل تيسير إعداد هذه الإخطارات ومعالجة المعلومات من جانب الأمانة ولجنة استعراض المواد الكيميائية، تم وضع نموذج لإخطار بإجراء تنظيمي نهائي لتوحيد الشكل الذي يتم به تقديم هذه الإخطارات. |
A. Coopération entre le Comité d'étude des produits chimiques et le Comité d'étude des polluants organiques persistants | UN | ألف - التعاون بين لجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة |
Les éléments principaux de coopération possible entre le Comité d'étude des polluants organiques persistants et le Comité d'étude des produits chimiques, préparé conjointement avec le Président de ce dernier, seront présentés. | UN | وسوف تُعرَض العناصر الرئيسية التي أعدتها لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة ولجنة استعراض المواد الكيميائية بالاشتراك مع رئيس لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن التعاون الممكن بين اللجنتين. |
Consulter d'autres organes de la Convention, en particulier la Conférence des Parties et le Comité d'étude des polluants organiques persistants; | UN | (ب) تتشاور مع الأجهزة الأخرى في الاتفاقية ولا سيما مؤتمر الأطراف و لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة؛ |
Afin de faciliter l'élaboration de ces propositions ainsi que le traitement des informations par le secrétariat et le Comité d'étude des produits chimiques, deux formulaires de signalement d'incidents ont été établis, l'un relatif à la santé des personnes et l'autre relatif à l'environnement, afin de disposer d'un modèle standard selon lequel ces propositions sont faites. | UN | ومن أجل تيسير إعداد هذه المقترحات ومعالجة المعلومات من جانب الأمانة ولجنة استعراض المواد الكيميائية، تم وضع مجموعة من نماذج الإبلاغ عن الحوادث، واحد للصحة البشرية وواحد للبيئة، لتوحيد الشكل التي تقدم به هذه المقترحات. |
La Conférence des Parties et le Comité d'étude des produits chimiques élaboreront leurs propres procédures opérationnelles pour l'application de la procédure PIC de la Convention ; ce faisant, ils pourront s'inspirer des procédures opérationnelles mises au point au cours de la procédure PIC provisoire. | UN | وسوف يقوم مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض المواد الكيميائية بتطوير إجراءاتهما التشغيلية الخاصة بهما لتنفيذ اتفاقية إجراء الموافقة المسبقة عن علم، وبذلك يمكنهما الاستفادة من الإجراءات التشغيلية التي طُورت أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
Un tel modèle pourrait aussi davantage faciliter les synergies avec le Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam et le Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm car il rendrait possible la mise en place de groupes d'experts conçus sur le même modèle. | UN | ومثل هذا النموذج قد يُسهِّل أيضاً توفر قدر أكبر من التآزر مع لجنة الاستعراض الكيميائي التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم من خلال السماح لهيئات خبراء مُشكلة على نحو مماثل. |
Le représentant du Secrétariat a présenté le document UNEP/CHW/OEWG.8/INF/22, contenant l'ébauche d'une proposition sur la coopération entre le Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam et le Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm. | UN | 104- قدَّم ممثل الأمانة الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/INF/22، التي تتضمَّن موجزاً لورقة بشأن التعاون الممكن بين لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم. |
Le Groupe de travail à composition non limitée sera saisi d'une note du Secrétariat concernant la coopération qui pourrait être menée entre le Comité d'étude des produits chimiques et le Comité d'étude des polluants organiques persistants (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/22). | UN | 28 - سيكون معروضاً على الفريق العامل المفتوح العضوية مذكرة من الأمانة عن التعاون المحتمل بين لجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/22). |
Des informations concernant la possibilité d'améliorer la coopération et la coordination entre le Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam et le Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm figurent dans le document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17. | UN | وترد في الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17 المعلومات عن إمكانية تعزيز التعاون والتنسيق بين لجنة استعراض المواد الكيميائية التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم. |
En outre, le Secrétariat organise un atelier sur le renforcement de la collaboration et des synergies entre le Comité d'étude des polluants organiques persistants de la Convention de Stockholm et le Comité d'étude des produits chimiques de la Convention de Rotterdam qui se tiendra à Dakar en novembre 2013. | UN | 4 - وعلاوة على ذلك، تنظم الأمانة حلقة عمل بشأن تعزيز المشاركة وأوجه التآزر بين لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ولجنة استعراض المواد الكيميائية. وستعقد حلقة العمل بداكار في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
La Convention de Rotterdam en est encore aux premiers stades de sa mise en oeuvre et certaines des questions examinées par la Conférence des Parties à ses deux premières réunions concernaient les dispositions opérationnelles de la Convention, telles que le règlement intérieur, l'organisation du secrétariat, le non-respect de la Convention, le règlement des différends, le mécanisme financier et le Comité d'étude des produits chimiques. | UN | 8 - لا تزال اتفاقية روتردام في مراحل تنفيذها الأولى، كما أن بعض القضايا التي نظر فيها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعيه الأولييْن تعلقت بالترتيبات التشغيلية لهذه الاتفاقية مثل النظام الداخلي، وترتيبات الأمانة، وعدم الامتثال، وتسوية المنازعات، والآلية المالية ولجنة استعراض المواد الكيميائية. |
La Convention de Rotterdam en est encore aux premiers stades de sa mise en oeuvre et certaines des questions examinées par la Conférence des Parties à ses deux premières réunions concernaient les dispositions opérationnelles de la Convention, telles que le règlement intérieur, l'organisation du secrétariat, le non-respect de la Convention, le règlement des différends, le mécanisme financier et le Comité d'étude des produits chimiques. | UN | 8 - لا تزال اتفاقية روتردام في مراحل تنفيذها الأولى، كما أن بعض القضايا التي نظر فيها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعيه الأولييْن تعلقت بالترتيبات التشغيلية لهذه الاتفاقية مثل النظام الداخلي، وترتيبات الأمانة، وعدم الامتثال، وتسوية المنازعات، والآلية المالية ولجنة استعراض المواد الكيميائية. |
b) Consulter les autres organes de la Convention, notamment la Conférence des Parties et le Comité d'étude des polluants organiques persistants; | UN | (ب) تتشاور مع الأجهزة الأخرى في الاتفاقية ولا سيما مؤتمر الأطراف و لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة؛ |