"et le comité de bâle" - Translation from French to Arabic

    • ولجنة بازل
        
    • لجنة بازل
        
    Les organisations internationales telles que l'Organisation internationale des commissions de valeurs et le Comité de Bâle organisent des programmes de formation. UN وتقوم منظمات دولية من قبيل المنظمة الدولية لهيئات أسواق المال ولجنة بازل بتنظيم برامج تدريبية.
    Le FMI, la Banque des règlements internationaux (BRI) et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire ont un rôle important à jouer à cet égard. UN وعلى صندوق النقد الدولي، ومصرف التسويات الدولية، ولجنة بازل المعنية بالاشراف المصرفي، أن تلعب أدوارا هامة في هذا الصدد.
    Ces nouvelles règles sont par ailleurs conformes aux politiques définies par d'autres institutions internationales, à savoir le Conseil de stabilité financière et le Comité de Bâle. UN وهذه القواعد الجديدة تتفق هي أيضا والسياسات التي وضعتها مؤسستان دوليتان أخريان، وهما مجلس الاستقرار المالي ولجنة بازل.
    Il faudrait encourager les efforts tels que ceux faits par le Forum sur la stabilité financière et le Comité de Bâle pour le contrôle bancaire pour élargir la participation au débat consacré aux points faibles du système financier et aux réformes à adopter à cet égard. UN ويجب تشجيع هذه الجهود المبذولة مثل جهود منتدى الاستقرار المالي ولجنة بازل من أجل توسيع نطاق الاشتراك في مناقشة وجوه ضعف النظام المالي وإصلاحاته.
    C'est dans le secteur bancaire que ce processus est le plus avancé, et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire a été créé par le Groupe des Dix il y a 25 ans environ, cet organe étant en relation étroite avec la Banque des règlements internationaux qui en assure le secrétariat. UN وقد حققت هذه العملية أقصى قدر من التقدم في المجال المصرفي حيث أنشأت مجموعة العشرة لجنة بازل المعنية بالإشراف المصرفي منذ نحو 25 عاما خلت، مع إقامة صلات ببنك التسويات الدولية الذي يقدم لها خدمات السكرتارية.
    Les pays en développement devraient être correctement représentés non seulement au sein des institutions de Bretton Woods mais également dans des dispositifs tels que ceux de la Banque des règlements internationaux, le Forum sur la stabilité financière et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. UN وينبغي للبلدان النامية أن تكفل تمثيلها تمثيلا مناسبا ليس فقط في مؤسسات بريتن وودز، بل وأيضا في المنظمات مثل مصرف التسويات الدولية، ومنتدى الاستقرار المالي، ولجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف.
    De telles critiques ont souvent concerné les organismes issus des accords de Bretton Woods alors qu'en réalité le problème est plus important dans d'autres institutions telles que la Banque des règlements internationaux et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. UN وكثيرا ما يوجه هذا النقد إلى مؤسسات بريتون وودز رغم أن المشكلة أكثر حدة في مؤسسات أخرى من قبيل مصرف التسويات الدولية ولجنة بازل المعنية بالإشراف على النشاط المصرفي.
    Pour répondre à cette préoccupation, le Forum sur la stabilité financière, les ministres des finances et les gouverneurs de banques centrales du Groupe des 10 et le Comité de Bâle ont créé en 2000 un groupe de travail chargé de revoir les modalités d'intervention au cas où une de ces institutions connaîtrait des difficultés financières. UN وفي ضوء هذه الشواغل، شكل منتدى الاستقرار المالي ووزراء المالية ومحافظو المصارف المركزية التابعون لمجموعة العشرة ولجنة بازل فرقة عمل مشتركة خلال عام 2000 لاستعراض طرائق التعامل مع المؤسسات الكبيرة والمعقدة جدا في حالة مواجهتها لصعوبات.
    Ces derniers doivent également pouvoir contribuer davantage aux principaux organes internationaux de normalisation dans le domaine de la réglementation et de la supervision financières, comme le Conseil de la stabilité financière et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. UN مطلوب أيضا مشاركة البلدان النامية بصورة أكبر في الهيئات الدولية الرئيسية القائمة على وضع القواعد والمعايير في مجال التنظيم المالي والمراقبة المالية، بما في ذلك مجلس تحقيق الاستقرار المالي ولجنة بازل المعنية بالإشراف على الأعمال المصرفية.
    Au sujet des organismes normatifs en matière financière comme le Forum de stabilité financière et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire, les participants ont recommandé que les pays en développement en fassent partie et participent à leurs délibérations. UN 51 - وفيما يتعلق بالخطة المالية وهيئات وضع المعايير مثل منتدى الاستقرار المالي ولجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف، أوصى المشتركون بأن تكون البلدان النامية أعضاء فيهما وأن تشارك في مداولاتهما.
    Il devient urgent de réglementer et de superviser l'architecture économique et financière mondiale. De même, une participation accrue des pays en développement, notamment les pays les moins avancés, est nécessaire au sein des organismes internationaux de normalisation, notamment le Conseil de la stabilité financière et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. UN 26 - ويعد التنظيم والمراقبة في الهيكل المالي والاقتصادي العالمي من الأمور الملحة، ويلزم المزيد من المشاركة من جانب البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً، في الهيئات الدولية لوضع المعايير، بما في ذلك مجلس تحقيق الاستقرار المالي ولجنة بازل للرقابة المصرفية.
    De nombreux États Membres ont préconisé une plus grande participation des pays en développement aux travaux des principaux organes internationaux appelés à définir les normes dans le domaine de la réglementation et du contrôle financiers, et notamment le Conseil de la stabilité financière et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. UN 46 - ودعا العديد من الدول الأعضاء إلى زيادة مشاركة البلدان النامية في الهيئات الدولية الرئيسية المعنية بوضع القواعد والمعايير في مجال التنظيم والرقابة الماليين، بما في ذلك مجلس تحقيق الاستقرار المالي ولجنة بازل للرقابة المصرفية.
    Il faut sans aucun doute des propositions concrètes et réalistes pour assurer la représentation efficace et permanente des pays en développement, en particulier des petits pays en développement, non seulement au sein des institutions de Bretton Woods et de l'OMC, mais aussi dans les autres institutions économiques et financières telles que le Forum de stabilité financière, le Groupe d'action financière et le Comité de Bâle. UN وتوجد حاجة مؤكدة لتقديم مقترحات محددة وواقعية لضمان تمثيل البلدان النامية تأثيراً فعالاً ودائماً، لا سيما البلدان النامية الصغيرة، لا في مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية فحسب، بل أيضاً في سائر المؤسسات الاقتصادية والمالية الدولية، مثل منتدى تحقيق الاستقرار المالي وقوة العمل للإجراءات المالية ولجنة بازل.
    m) Élargir la participation des pays en développement aux organes internationaux qui définissent les normes de la régulation et du contrôle financiers, en particulier le Conseil de la stabilité financière et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire; UN (م) تعزيز مشاركة البلدان النامية في الهيئات الدولية الرئيسية المعنية بوضع القواعد والمعايير في مجال التنظيم والرقابة الماليين، بما في ذلك مجلس الاستقرار المالي ولجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف؛
    Les dirigeants du Groupe des Vingt l'ont entérinée lors du sommet de novembre 2010 et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire a rendu publiques les règles de Bâle III le 16 décembre 2010. UN وبعد أن أقر قادة مجموعة العشرين، في مؤتمر القمة الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نص أنظمة إطار بازل الثالث، أصدرت لجنة بازل للرقابة على المصارف النص، في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more