"et le comité du développement" - Translation from French to Arabic

    • ولجنة التنمية
        
    • واللجنة الإنمائية
        
    Dans ce contexte il a été suggéré que des relations plus étroites devraient être établies entre le Conseil économique et social et le Comité du développement. UN وفي هذا السياق، اقترح إقامة علاقات أوثق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية.
    Elle est dotée de trois organes subsidiaires : le Comité technique, le Comité de statistique et le Comité du développement social. UN وللجنة ثلاث هيئات فرعية هي: اللجنة التقنية ولجنة اﻹحصاءات ولجنة التنمية الاجتماعية.
    Elle est dotée de trois organes subsidiaires : le Comité technique, le Comité de statistique et le Comité du développement social. UN وللجنة ثلاث هيئات فرعية هي: اللجنة التقنية ولجنة اﻹحصاءات ولجنة التنمية الاجتماعية.
    Le Comité intérimaire et le Comité du développement du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, notamment, sont des mécanismes institutionnels clefs capables de mener à bien les réformes à caractère systémique. UN وتشكل اللجنة المؤقتة ولجنة التنمية التابعتان لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، إلى جانب هيئات أخرى، آليتين مؤسستين رئيسيتين ترميان إلى تنفيذ اﻹصلاحات في النظم.
    Le Comité monétaire et financier international du Conseil des gouverneurs du FMI et le Comité du développement avaient noté qu'une nouvelle résolution du Conseil de sécurité serait nécessaire à cette fin. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي واللجنة الإنمائية أن الحاجة تدعو إلى صدور قرار جديد من مجلس الأمن.
    Cette initiative, approuvée par le Comité intérimaire du Fonds monétaire international et le Comité du développement de la Banque mondiale, ainsi que par l'Assemblée générale, pourrait représenter un grand pas en avant en matière d'allégement de la dette. UN وحظيت هذه المبادرة بتأييد اللجنة المؤقتة التابعة للصندوق ولجنة التنمية التابعة للبنك الدولي فضلا عن تأييد الجمعية العامة، وهي تمثل خطوة إلى اﻷمام يمكن أن تكون هامة في استراتيجية الديون.
    Certains comités, notamment le Comité de statistique, le Comité technique et le Comité du développement social, ont présenté leur documentation plus de six semaines à l'avance. UN وقدمت لجان أخرى تابعة للإسكوا، مثل اللجنة الإحصائية واللجنة الفنية ولجنة التنمية الاجتماعية، وثائقها، في المتوسط، قبل أكثر من ستة أسابيع على مواعيد الاجتماعات.
    La Directrice du SERNAM, qui a également rang de Ministre, participe à deux Comités interministériels : le Comité des ministres des affaires sociales et le Comité du développement de la production. UN وتشارك المديرة - الوزيرة لﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة في لجنتين مشتركتين بين الوزارات: لجنة الوزراء في الميدان الاجتماعي، ولجنة التنمية اﻹنتاجية.
    Dans le même temps, la Banque mondiale et le FMI ont procédé à une enquête sur la perception par le public des politiques en matière de dette internationale, dont les résultats auront été examinés en avril par le Comité intérimaire et le Comité du développement. UN وفي الوقت نفسه، يجري البنك الدولي وصندوق النقد الدولي دراسة استقصائية ﻵراء الجماهير بشأن سياسة الدين الدولية وتناقش اللجنة المؤقتة ولجنة التنمية نتائجها في نيسان/أبريل.
    51. Les participants au Sommet ont également suggéré que le Conseil économique et social et le Comité du développement économique de la Banque mondiale et du FMI organisent des réunions communes. UN ١٥ - وخلص مؤتمر القمة أيضا إلى أنه ينبغي النظر في إمكانية عقد اجتماعات مشتركة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Deux organes subsidiaires : le Comité de l'industrie et du développement du secteur privé et le Comité des ressources naturelles, de la science et de la technologie ont été dissous et remplacés par le Comité de la coopération et de l'intégration régionales et le Comité du développement durable. UN وقد توقفت الهيئتان الفرعيتان وهما: لجنة تنمية الصناعة والقطاع الخاص ولجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا عن العمل، وتقوم لجنة التجارة والتعاون والتكامل الإقليميين ولجنة التنمية المستدامة بمعالجة المسائل ذات الصلة.
    Deux organes subsidiaires : le Comité de l'industrie et du développement du secteur privé et le Comité des ressources naturelles, de la science et de la technologie ont été dissous et remplacés par le Comité du commerce et de la coopération et de l'intégration régionales et le Comité du développement durable. UN وقد أوقف عمل هيئتين فرعيتين، هما لجنة تنمية الصناعة والقطاع الخاص ولجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا، وأصبحت لجنة التعاون والتكامل الإقليميين ولجنة التنمية المستدامة تتوليان معالجة المسائل ذات الصلة.
    Deux organes subsidiaires : le Comité de l'industrie et du développement du secteur privé et le Comité des ressources naturelles, de la science et de la technologie ont été dissous et remplacés par le Comité de la coopération et de l'intégration régionales et le Comité du développement durable. UN وقد توقفت الهيئتان الفرعيتان وهما: لجنة تنمية الصناعة والقطاع الخاص ولجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا عن العمل، وتقوم لجنة التعاون والتكامل الإقليميين ولجنة التنمية المستدامة بمعالجة المسائل ذات الصلة.
    b) Au cours de la période considérée, le Centre s'appuiera sur le Bureau et le Comité du développement humain et social pour encourager la participation et s'assurer que les programmes et activités prévus sont exécutés et les expériences partagées. UN (ب) خلال فترة السنتين، سيعمل البرنامج الفرعي على استخدام المكتب ولجنة التنمية البشرية والاجتماعية للمشاركة وضمان تنفيذ البرامج والأنشطة المقررة وتبادل الخبرات.
    Les ministres remercient le Secrétaire général des Nations Unies, M. Kofi Annan, de leur avoir permis, à l'occasion du dîner donné conjointement par le CMFI et le Comité du développement le 17 novembre, de s'entretenir avec lui des questions relatives à la Conférence internationale sur le financement du développement qui doit se tenir en mars 2002. UN أعرب الوزراء عن تقديرهم للأمين العام للأمم المتحدة، كوفي عنان، على إتاحته الفرصة للتناقش معه، خلال حفل العشاء المشترك بين اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية يوم 17 تشرين الثاني/نوفمبر، بشأن القضايا المتصلة بالمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي سيُعقد في آذار/مارس 2002.
    En octobre 1998, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales de l’ONU a pris la parole devant le Comité intérimaire et le Comité du développement au nom du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales – constitué des organismes de l’ONU qui s’occupent des questions économiques et sociales et des questions connexes. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، قدم وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمم المتحدة بيانا إلى اللجنة المؤقتة ولجنة التنمية باسم اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي تضم كيانات اﻷمم المتحدة العاملة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بها.
    b) Au cours de la période considérée, le Centre s'appuiera sur le Bureau et le Comité du développement humain et social pour encourager la participation et s'assurer que les programmes et activités prévus sont exécutés et les expériences partagées. UN (ب) خلال فترة السنتين، سيعمل البرنامج الفرعي على استخدام المكتب ولجنة التنمية البشرية والاجتماعية للمشاركة وضمان تنفيذ البرامج والأنشطة المقررة وتبادل الخبرات.
    Les débats du Conseil économique et social, articulés autour d'une séance plénière extraordinaire et de six tables rondes, se sont appuyés sur les réunions tenues la veille par le Comité monétaire et financier international et le Comité du développement, ainsi que sur le rapport du Secrétaire général intitulé < < Dans une liberté plus grande > > . UN واستفادت مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي - التي جرت في جلسة عامة استثنائية وأثناء ستة موائد مستديرة - من اجتماعات اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية التي انعقدت في اليوم السابق، وأيضا من تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " .
    Ses activités et ses communiqués font partie des activités normalement inscrites au programme de l'ensemble des réunions des institutions financières internationales, en particulier le Comité monétaire et financier international du FMI et le Comité du développement du FMI et de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement. UN وتشكل أنشطته وبياناته جزءا من الأنشطة العادية في كل اجتماعات المؤسسات المالية، ولا سيما اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لصندوق النقد الدولي واللجنة الإنمائية المشتركة بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي للإنشاء والتعمير(7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more