À ce titre, il préside le Comité permanent interorganisations et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. | UN | ويرأس، بصفته تلك، اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية. |
Fruit d'une collaboration entre le GNUD et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. | UN | نتجت عن تعاون مشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية. |
Les efforts en faveur de l'établissement de relations réciproques ont été approuvés lors d'une réunion conjointe tenue fin 1998 et rassemblant le Comité exécutif pour les affaires humanitaires, le Groupe des organismes de développement des Nations Unies, et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité. | UN | وجرى إقرار الجهود الرامية إلى تحسين الصلات بواسطة اجتماع مشترك بين اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، في أواخر عام ٨٩٩١. |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires y consacreront une large place lors de leurs débats en 1999. | UN | وستشكل هذه التوضيحات نقطة تركيز هامة في المناقشات بين مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بحقوق اﻹنسان خلال عام ١٩٩٩. |
Le Secrétaire général a salué les efforts et le travail effectués par le HCR et le Comité exécutif pour les déplacés. | UN | واعترف الأمين العام بجهود وعمل المفوضية واللجنة التنفيذية من أجل النازحين. |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires y consacreront une large place lors de leurs débats en 1999. | UN | وستشكل هذه التوضيحات نقطة تركيز هامة في المناقشات بين مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بحقوق اﻹنسان خلال عام ١٩٩٩. |
De plus en plus, le GNUD, le Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires travaillent ensemble pour aider les pays se trouvant dans ce genre de situation. | UN | وتتعاون المجموعة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية تعاونا متزايدا على تقديم الدعم في البلدان التي تواجه تلك الحالات. |
Les informations sur les activités du Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, même si elles sont limitées, sont néanmoins utiles car c'est la première fois que ces aspects sont mentionnés dans un tel rapport. | UN | والمعلومات عن أنشطة الفريق اﻹنمائي لﻷمم المتحدة واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعيــة، على رغم غموضها، جديــرة بالملاحظــة، حيث أنها المــرة اﻷولــى التـي تدرج هذه المعلومات في التقرير. |
Exposé sur les activités du Groupe de travail chargé des questions de transition par le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires : rapport oral | UN | دال - معلومات مستكملة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية والفريق العامل المعني بقضايا الانتقال: تقرير شفوي |
Au niveau exécutif, la coordination est assurée par le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, qui s'emploient notamment à éviter tout double emploi et à définir clairement les responsabilités de chacun dans des domaines multidisciplinaires aussi vastes que l'élimination de la pauvreté. | UN | أما على الصعيد التنفيذي، فتقوم بالتنسيق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية اللتان تكفلان، في جملة أمور، تفادي الازدواجية وتحديد المسؤوليات بوضوح في عدد من الميادين العريضة والمتعددة الاختصاصات مثل القضاء على الفقر. |
d) Information des comités exécutifs au Siège. L’information des comités exécutifs concernés au Siège, en particulier le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité, par le Représentant spécial, représente un aspect important des activités de suivi après les missions dans les pays; | UN | )د( توفير اﻹحاطة اﻹعلامية للجان التنفيذية في المقر: تمثل إحاطة الممثل الخاص اﻹعلامية للجان التنفيذية ذات الصلة في المقر، لا سيما اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلام واﻷمن، جزءا هاما من عملية متابعة الزيارات القطرية؛ |
Par ailleurs, le Représentant spécial participe régulièrement aux travaux des principaux organes de l'ONU responsables de l'élaboration des politiques, tels que le Conseil de direction, le Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires dans le cadre desquels il aborde directement avec de hauts responsables des questions de principe concernant la situation des enfants dans les conflits armés. | UN | 42 - كما يشارك الممثل الخاص بانتظام، بوصفه عضوا، في الهيئات الرئيسية لصنع السياسات في الأمم المتحدة التـي من قبيل فريق الإدارة العليا؛ واللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، حيـث أثـار مباشرة مع كبار المديرين الاعتبارات السياسية المتعلقـة بالأطفال والصراعات المسلحة. |
66. À la réunion conjointe qu'ils ont tenue le 3 novembre 1998, le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité ont pu examiner l'interaction entre l'aide humanitaire d'urgence, l'aide au relèvement et les activités opérationnelles de développement. | UN | ٦٦ - إن الاجتماع المشترك المنعقد في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، الذي ضم اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، أتاح منبرا مفيدا لمناقشة الروابط بين المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ والمساعدة من أجل اﻹنعاش واﻷنشطة التشغيلية من أجل التنمية. |
À la réunion conjointe qu’ils ont tenue le 3 novembre 1998, le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité ont pu examiner l’interaction entre l’aide humanitaire d’urgence, l’aide au relèvement et les activités opérationnelles de développement. | UN | ٦٦ - وقد كان الاجتماع المشترك الذي عُقد في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، وضم اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، منبرا مفيدا لمناقشة الروابط بين المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ والمساعدة من أجل اﻹنعاش واﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Le HCR a continué de participer activement aux activités d'autres organes de coordination, dont le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies sur la coordination et ses organes subsidiaires, le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion, ainsi que le Groupe des Nations Unies pour le développement, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité. | UN | 52- وواصلت المفوضية مشاركتها بشكل كامل في هيئات تنسيقية أخرى، شملت مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق والهيئات الفرعية التابعة لـه، واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، فضلاً عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن. |
Le Secrétaire général a salué les efforts et le travail effectués par le HCR et le Comité exécutif pour les déplacés. | UN | واعترف الأمين العام بجهود وعمل المفوضية واللجنة التنفيذية من أجل النازحين. |