"et le commerce des produits de base" - Translation from French to Arabic

    • وتجارة السلع الأساسية
        
    • السلع الأساسية والتجارة
        
    • السلع الأساسية وتجارتها
        
    Les experts ont fait valoir que la production et le commerce des produits de base tout au long des chaînes de produits devraient être plus rigoureusement réglementés. UN ودعا الخبراء إلى تقوية تنظيم إنتاج وتجارة السلع الأساسية عن طريق سلاسل السلع الأساسية.
    Par conséquent, l'un des principaux objectifs de la communauté internationale concernant le lien entre la pauvreté, d'une part, et la production et le commerce des produits de base, d'autre part, doit être de veiller à ce que les petits producteurs aient accès aux marchés. UN ووفقاً لذلك، يتعين أن يكون ضمان أن يستطيع صغار المنتجين الوصول إلى الأسواق من بين الأهداف الرئيسية للمجتمع الدولي فيما يتعلق بالصلة بين الفقر من جهة، وإنتاج وتجارة السلع الأساسية من جهة أخرى.
    74. La sécurité alimentaire au niveau mondial, d'une part, et la production et le commerce des produits de base, d'autre part, sont indissociables. UN 74- إن الأمن الغذائي وإنتاج وتجارة السلع الأساسية على الصعيد العالمي مترابطان ارتباطاً لا ينفصم.
    Ce rapport destiné à un large public présentera une analyse économique équilibrée de questions pertinentes concernant la production et le commerce des produits de base (énergie, mines, minéraux et métaux, et produits agricoles et alimentaires). UN ويرمي هذا التقرير إلى تقديم تحليل اقتصادي متوازن للمسائل المهمة لجمهور أوسع في ميدان إنتاج وتجارة السلع الأساسية بقدر ما تتصل بالطاقة والتعدين والمعادن والفلزات والأغذية والزراعة.
    36. Les changements décrits dans les sections précédentes vont tous dans le même sens et font entrer la production et le commerce des produits de base dans une ère nouvelle. UN 36- تعمل كل التغيرات الوارد وصفها في الفروع السابقة معاً لتنتقل بإنتاج السلع الأساسية والتجارة إلى عهد جديد.
    37. La production et le commerce des produits de base présentent des caractéristiques particulières qui en limitent la contribution possible au développement. UN 37- وإنتاج السلع الأساسية وتجارتها لهما سمات خاصة تحد من إمكانيات تسخيرهما للتنمية.
    En ce qui concerne la sécurité alimentaire, il est nécessaire d'élargir les horizons de la coopération multilatérale, en partant de la dimension traditionnelle de l'offre et de la demande pour intégrer le marché à terme et le commerce des produits de base en général, qui ont la capacité de déformer les facteurs de sécurité alimentaire par pure avidité commerciale. UN وفيما يتعلق بالأمن الغذائي، من الضروري توسيع آفاق التعاون المتعدد الأطراف بما يتجاوز البعد التقليدي القائم على العرض والطلب ليشمل سوق التعاقدات الآجلة وتجارة السلع الأساسية بوجه عام، لأن لهذا السوق القدرة على تشويه عوامل الأمن الغذائي من خلال الجشع التجاري الصرف.
    Diverses initiatives de la CNUCED ont permis de renforcer la capacité de 22 pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement. UN 358 - أحرز تقدم من خلال مبادرات شتّى قام بها الأونكتاد على صعيد تعزيز قدرات 22 من البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في عملية التنمية.
    Le succès du Cycle de Doha aura d'importantes conséquences sur la production et le commerce des produits de base de ces pays, car il leur permettra de recueillir les fruits d'un système commercial sûr et reposant sur des règles équitables qui instaurent un environnement ouvert, transparent et stable pour tous les pays, quel que soit leur niveau de développement. UN ولنجاح مفاوضات الدوحة آثار بعيدة المدى على إنتاج وتجارة السلع الأساسية في هذه البلدان، إذ إنه سيمكّن الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية من جني فوائد نظام تبادل تجاري قائم على قواعد ومأمون ومنصف يوفر بيئة مفتوحة وشفافة ومستقرة لجميع البلدان بصرف النظر عن مستوى التنمية فيها.
    c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية
    b) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement. UN (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية
    c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement. UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية
    c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية
    c) Capacité accrue des pays en développement d'exploiter les possibilités nouvelles qu'offrent la production et le commerce des produits de base et de créer un climat plus propice à la réduction de la pauvreté et au développement UN (ج) تحسين قدرات البلدان النامية على تسخير الفرص الناشئة من إنتاج وتجارة السلع الأساسية وتعزيز البيئة المواتية للتنمية والحد من الفقر
    c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le développement et renforcement des partenariats internationaux portant sur les produits de base et le développement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية، والنهوض بالشراكات الدولية في مجالي السلع الأساسية والتنمية
    c) Renforcement de la capacité des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement ainsi que des partenariats internationaux portant sur les produits de base et le développement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية، وتعزيز الشراكات الدولية في مجالي السلع الأساسية والتنمية
    c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le développement et renforcement des partenariats internationaux portant sur les produits de base et le développement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية، والنهوض بالشراكات الدولية في مجالي السلع الأساسية والتنمية
    c) Renforcement de la capacité des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement ainsi que des partenariats internationaux portant sur les produits de base et le développement UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية، وتعزيز الشراكات الدولية في مجالي السلع الأساسية والتنمية
    8. La production et le commerce des produits de base restent l'activité économique qui, dans la plupart des pays en développement, est la principale source de recettes en devises, de recettes budgétaires, de croissance du revenu, de création d'emplois et de moyens de subsistance pour plus de 2 milliards d'individus dépendant du secteur agricole. UN 8- ولا يزال إنتاج وتجارة السلع الأساسية يشكل النشاط الاقتصادي الرئيسي في معظم البلدان النامية من حيث الإيرادات بالعملات الأجنبية والعائدات المالية ونمو الدخل وتوفير فرص العمل وتأمين سبل كسب العيش لأكثر من مليارين من البشر يعتمدون على القطاع الزراعي.
    ii) Publications isolées : études sur le développement et le commerce des produits de base (3); fiches pratiques sur les produits de base (4); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: دراسات تحليلية بشأن تطور السلع الأساسية والتجارة (3)؛ لمحة عامة عن السلع الأساسية (4)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more