"et le compte d'appui aux" - Translation from French to Arabic

    • وحساب دعم
        
    • وحساب الدعم
        
    Ces dépenses seront partagées entre le budget-programme et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وسيتم تقاسم هذه التكاليف بين الميزانية البرنامجية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    L'audit du Siège a porté sur le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, 1 mission liquidée et 22 missions achevées. UN وشملت مراجعة الحسابات في المقر الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام وبعثة مصفاة و22 بعثة منجزة.
    Cet audit a également couvert 22 missions achevées, le Fonds de réserve pour le maintien de la paix et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وشملت المراجعة أيضا 22 بعثة منتهية، والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Les prévisions de dépenses s'élèvent à 25 737 500 dollars et seront financées par prélèvement sur le budget-programme et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ويقدر مجموع التكاليف بمبلغ 500 737 25 دولار على أن يجري تقاسمها بين الميزانية البرنامجية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Ses vérifications ont également porté sur 24 missions achevées et sur les opérations financières effectuées au Siège, y compris celles concernant le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وأضاف أن عملية مراجعة الحسابات غطت أيضا 24 بعثة مكتملة والمعاملات المالية والعمليات المتعلقة بحفظ السلام في المقر، بما يشمل الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحساب الدعم.
    On a également essayé de présenter plus clairement les ressources de l'Organisation qui révêtent une grande importance pour les activités dont le coût est imputé sur le budget ordinaire, notamment les contributions volontaires et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN كذلك بذلت محاولة لعرض موارد المنظمة التي لها علاقة قوية باﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية، وخاصة التبرعات وحساب دعم عمليات حفظ السلم عرضا أوضح.
    Ayant demandé des précisions, il a obtenu des informations de synthèse concernant les opérations de maintien de la paix, la Base logistique des Nations Unies et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, données qui sont présentées dans le tableau ci-après. UN فقد زودت، بناء على استفسار منها، بمعلومات موحدة عن عمليات حفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وحساب دعم عمليات حفظ السلام، ترد في الجدول أدناه.
    Au Siège, les missions d'audit ont porté sur le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, une mission liquidée et 22 missions achevées. UN كما شملت مراجعة الحسابات التي أجريت في المقر الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام وبعثة واحدة صُفيت و 22 بعثة أُنجزت.
    Aucune dépense supplémentaire pouvant avoir une incidence sur le budget ordinaire et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix ne saurait être engagée sans l'autorisation expresse de l'Assemblée. Clôture des travaux de la Cinquième UN ولن يتم، بدون الموافقة الصريحة من قبل الجمعية العامة، إنفاق أي مبالغ قد تؤثر في الأموال المقررة على الدول، الواردة في إطار الميزانية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Le Comité a obtenu, comme suite à sa demande, des informations de synthèse concernant les opérations de maintien de la paix, la Base logistique des Nations Unies et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, qui sont présentées dans le tableau ci-après. UN وعند الاستفسار، زُودت اللجنة بمعلومات موحدة عن عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب دعم عمليات حفظ السلام، وهي معلومات تُعرض في الجدول أدناه.
    L'évolution à la hausse s'explique aussi par l'ajout de 47 postes au titre des opérations de maintien de la paix, en raison de l'essor que devraient connaître le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وتتعلق تسوية تصاعدية كبيرة أيضا بزيادة قدرها 47 وظيفة لعمليات حفظ السلام، تعزى إلى النمو المتوقع في إطار صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    de maintien de la paix, la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 UN المستويات المقترحة لميزانيات عمليات حفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، وحساب دعم عمليات حفظ السلام، للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Montants budgétaires prévus pour les opérations de maintien de la paix, la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN المستويات المقترحة لميزانيات عمليات حفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، وحساب دعم عمليات حفظ السلام، للفترة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    Annexe de maintien de la paix, la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice UN الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي، وحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    On trouvera dans la présente note les montants budgétaires prévus pour les opérations de maintien de la paix, la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005. UN 2 - وتورد هذه المذكرة مستويات الميزانية المقترحة لعمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي وحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/ يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Le coût du projet sera réparti entre le budget ordinaire et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix au cours de la période de transition de 2007 à 2009. UN 697 - وسيتم تقسيم تكاليف المشروع بين الميزانية العادية وحساب دعم حفظ السلام في الفترة الانتقالية من عام 2007 إلى عام 2009.
    Elle établirait les rapports du Secrétaire général sur le financement des missions et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, et présenterait les propositions aux réunions des organes délibérants, en les justifiant avec l'appui des missions, du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN وسوف تعد الشعبة تقارير الأمين العام عن تمويل البعثات وحساب دعم عمليات حفظ السلام، وسوف تقدم أيضا المقترحات في اجتماعات الهيئات التشريعية وتدافع عنها، بمساندة من البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Parmi les autres obstacles, il faut compter le fâcheux couplage entre le débat sur des missions données et d'autres questions, telles que celles qui concernent l'ensemble des opérations, la réorganisation proposée du Département des opérations de maintien de la paix et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وقال إن أحد المعوقات الأخرى تمثل في إقامة روابط على نحو غير بناء بين مناقشة فرادى البعثات ومسائل أخرى، مثل المسائل الشاملة لعدة قطاعات، ومقترح إعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Annexe de maintien de la paix, la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant UN الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، وحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Montants budgétaires prévus pour les opérations de maintien de la paix, la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 UN المستويات المقترحة لميزانيات عمليات حفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، وحساب دعم عمليات حفظ السلام، للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    Le coût des travaux nécessaires pour doter le Département des opérations de maintien de la paix de bureaux contigus dans le bâtiment du Secrétariat et les frais de déménagement et de location d'autres bureaux à l'extérieur pour les services qui auront dû céder la place seront répartis entre le budget ordinaire et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وسيجري تقاسم تكاليف تجديد حيز المكاتب في مبنى اﻷمانة العامة ﻹقامة مكاتب مجاورة مناسبة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتكاليف النقل واستئجار مكاتب خارجية اضافية لوحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى المتأثرة بين الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more