"et le conseil à" - Translation from French to Arabic

    • والمجلس في
        
    • والمجلس على
        
    • والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى
        
    Exhorte les États membres et les membres des secteurs à aider le Secrétaire général et le Conseil à appliquer la présente résolution. > > UN " يحث الدول الأعضاء وأعضاء القطاعات على " أن تساعد الأمين العام والمجلس في تنفيذ هذا القرار " .
    e. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à approuver les contrats; UN )ﻫ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في عملية الموافقة على العقود؛
    e. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à approuver les contrats; UN )ﻫ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في عملية الموافقة على العقود؛
    Le Gouvernement centrafricain a vu la mission d'un bon œil et le représentant a encouragé le Président et le Conseil à mener au besoin des actions de suivi pour soutenir le pays. UN فقد نظرت الحكومة بإيجابية إلى البعثة، وشجع ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى الرئيس والمجلس على متابعة الإجراءات لدعم البلد حسب الحاجة.
    Le Gouvernement centrafricain a vu la mission d'un bon œil et le représentant a encouragé le Président et le Conseil à mener au besoin des actions de suivi pour soutenir le pays. UN فقد نظرت الحكومة بإيجابية إلى البعثة، وشجع ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى الرئيس والمجلس على متابعة الإجراءات لدعم البلد حسب الحاجة.
    Il a par ailleurs invité l'Assemblée et le Conseil à tenir dûment compte de ses recommandations en ce qui concerne la coordination des activités. UN ودعت اللجنة أيضا الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إيلاء النظر على النحو الواجب في توصياتها بشأن التنسيق.
    b. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à adopter et appliquer les règles, règlements et procédures; UN )ب( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في اعتماد وتطبيق القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات؛
    a. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner l'état des travaux d'exploration dans les secteurs réservés; UN )أ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في حالة أعمال الاستكشاف في المناطق المحجوزة؛
    b. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à adopter et appliquer les règles, règlements et procédures; UN )ب( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في اعتماد وتطبيق القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات؛
    a. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner l'état des travaux d'exploration dans les secteurs réservés; UN )أ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في حالة أعمال الاستكشاف في المناطق المحجوزة؛
    Institutionnalisation d'un processus de consultation entre les pays fournissant des contingents et le Conseil à toutes les étapes d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies, y compris au stade de la planification. UN 9 - ترسيخ ممارسة عملية التشاور بين البلدان المساهمة بقوات والمجلس في جميع مراحل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومنها مراحل التخطيط.
    La Commission, à sa quarante-deuxième session, et le Conseil, à sa session de fond pour 1998, examineront le plan actuel de manière approfondie, en s’appuyant sur un rapport du Secrétaire général (E/CN.6/1998/3) Résolutions 1996/6 et 1996/34 du Conseil économique et social. UN وستقوم اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين، والمجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ بإجراء استعراض شامل في منتصف المدة للخطة الحالية، على أساس تقرير اﻷمين العام (E/CN.6/19098/3))٦(.
    b. Conjointement avec le Bureau de la surveillance, des ressources et de l'environnement, aider la Commission juridique et technique et le Conseil à faire le point de la situation et à décider quels sont les règles, règlements et procédures nécessaires; UN )ب( بالاشتراك مع مكتب الموارد والرصد البيئي، مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في استعراض الحالة وتحديد الحاجة إلى قواعد وأنظمة وإجراءات؛
    d. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner et adopter les règles, règlements et procédures et à les appliquer; UN )د( مساعدة اللجنـــة القانونية والتقنيـــة والمجلس في قيامهمـــا بالنظر في القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات واعتمادها وفي تطبيق القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات؛
    c. Agissant de concert avec le Bureau des services juridiques et des affaires relatives à la mise en oeuvre de la Convention, aider la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner ces perspectives; UN )ج( بالاشتراك مع مكتب الخدمات القانونية وشؤون التنفيذ، مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في استعراضهما لتلك التطورات؛
    b. Aider, selon que de besoin et en agissant de concert avec le Bureau des services juridiques et des affaires relatives à l'application de la Convention, la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner les questions susmentionnées; UN )ب( القيام، حسب الاقتضاء وبالاشتراك مع مكتب الخدمات القانونية وشؤون التنفيذ، بمساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في المسائل أعلاه؛
    J'engage vivement le Quatuor et le Conseil à étudier la possibilité de consolider le cessez-le-feu en vigueur à Gaza dans un cadre international. UN 51 - وإنني أحث المجموعة الرباعية والمجلس على استكشاف إمكانية القيام في إطار دولي بتعزيز وقف إطلاق النار الحالي في غزة.
    Les principales conclusions et recommandations du Groupe d'experts, qui figurent dans le rapport final présenté au Conseil de sécurité le 7 mai 2011, pourraient aider le Comité et le Conseil à prendre en meilleure connaissance de cause des décisions concernant les sanctions. UN 94 - قد تفيد الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي توصل إليها الفريق، والواردة في تقريره النهائي المقدم إلى مجلس الأمن في 7 أيار/مايو 2011، في مساعدة اللجنة والمجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بتدابير الجزاءات.
    Les conclusions et recommandations figurant dans le rapport final du Groupe d'experts (S/2014/147) pourront aider le Comité et le Conseil à prendre des décisions plus éclairées au sujet des sanctions. UN 78 - قد تفيد الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لفريق الخبراء الواردة في تقريره النهائي (انظر S/2014/147)، في مساعدة اللجنة والمجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بتدابير الجزاءات.
    Les conclusions et recommandations figurant dans le rapport final du Groupe d'experts (S/2013/337) devraient aider le Comité et le Conseil à se prononcer en meilleure connaissance de cause sur les sanctions. UN 86 - قد تفيد الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي توصّل إليها الفريق، والواردة في تقريره النهائي (S/2013/337)، في مساعدة اللجنة والمجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بتدابير الجزاءات.
    Les principales conclusions et recommandations du Groupe d'experts, qui figurent dans son rapport final (S/2013/331), pourraient aider le Comité et le Conseil à prendre des décisions plus éclairées concernant les sanctions. UN 101 - قد تفيد الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي توصّل إليها الفريق، والواردة في تقريره النهائي (S/2013/331)، في مساعدة اللجنة والمجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بتدابير الجزاءات.
    Enfin, la Commission invite l'Assemblée générale et le Conseil à continuer de faire du thème de l'intégration économique et des politiques sociales l'un des domaines thématiques à traiter lors de leurs futurs débats. UN وأخيرا، دعت اللجنة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة إدراج النظر في سبل تحقيق التكامل بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية باعتباره أحد المجالات المواضيعية التي يجب تناولها في المناقشات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more