Exhorte les États membres et les membres des secteurs à aider le Secrétaire général et le Conseil à appliquer la présente résolution. > > | UN | " يحث الدول الأعضاء وأعضاء القطاعات على " أن تساعد الأمين العام والمجلس في تنفيذ هذا القرار " . |
e. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à approuver les contrats; | UN | )ﻫ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في عملية الموافقة على العقود؛ |
e. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à approuver les contrats; | UN | )ﻫ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في عملية الموافقة على العقود؛ |
Le Gouvernement centrafricain a vu la mission d'un bon œil et le représentant a encouragé le Président et le Conseil à mener au besoin des actions de suivi pour soutenir le pays. | UN | فقد نظرت الحكومة بإيجابية إلى البعثة، وشجع ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى الرئيس والمجلس على متابعة الإجراءات لدعم البلد حسب الحاجة. |
Le Gouvernement centrafricain a vu la mission d'un bon œil et le représentant a encouragé le Président et le Conseil à mener au besoin des actions de suivi pour soutenir le pays. | UN | فقد نظرت الحكومة بإيجابية إلى البعثة، وشجع ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى الرئيس والمجلس على متابعة الإجراءات لدعم البلد حسب الحاجة. |
Il a par ailleurs invité l'Assemblée et le Conseil à tenir dûment compte de ses recommandations en ce qui concerne la coordination des activités. | UN | ودعت اللجنة أيضا الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إيلاء النظر على النحو الواجب في توصياتها بشأن التنسيق. |
b. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à adopter et appliquer les règles, règlements et procédures; | UN | )ب( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في اعتماد وتطبيق القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات؛ |
a. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner l'état des travaux d'exploration dans les secteurs réservés; | UN | )أ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في حالة أعمال الاستكشاف في المناطق المحجوزة؛ |
b. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à adopter et appliquer les règles, règlements et procédures; | UN | )ب( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في اعتماد وتطبيق القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات؛ |
a. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner l'état des travaux d'exploration dans les secteurs réservés; | UN | )أ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في حالة أعمال الاستكشاف في المناطق المحجوزة؛ |
Institutionnalisation d'un processus de consultation entre les pays fournissant des contingents et le Conseil à toutes les étapes d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies, y compris au stade de la planification. | UN | 9 - ترسيخ ممارسة عملية التشاور بين البلدان المساهمة بقوات والمجلس في جميع مراحل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومنها مراحل التخطيط. |
La Commission, à sa quarante-deuxième session, et le Conseil, à sa session de fond pour 1998, examineront le plan actuel de manière approfondie, en s’appuyant sur un rapport du Secrétaire général (E/CN.6/1998/3) Résolutions 1996/6 et 1996/34 du Conseil économique et social. | UN | وستقوم اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين، والمجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ بإجراء استعراض شامل في منتصف المدة للخطة الحالية، على أساس تقرير اﻷمين العام (E/CN.6/19098/3))٦(. |
b. Conjointement avec le Bureau de la surveillance, des ressources et de l'environnement, aider la Commission juridique et technique et le Conseil à faire le point de la situation et à décider quels sont les règles, règlements et procédures nécessaires; | UN | )ب( بالاشتراك مع مكتب الموارد والرصد البيئي، مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في استعراض الحالة وتحديد الحاجة إلى قواعد وأنظمة وإجراءات؛ |
d. Aider la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner et adopter les règles, règlements et procédures et à les appliquer; | UN | )د( مساعدة اللجنـــة القانونية والتقنيـــة والمجلس في قيامهمـــا بالنظر في القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات واعتمادها وفي تطبيق القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات؛ |
c. Agissant de concert avec le Bureau des services juridiques et des affaires relatives à la mise en oeuvre de la Convention, aider la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner ces perspectives; | UN | )ج( بالاشتراك مع مكتب الخدمات القانونية وشؤون التنفيذ، مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في استعراضهما لتلك التطورات؛ |
b. Aider, selon que de besoin et en agissant de concert avec le Bureau des services juridiques et des affaires relatives à l'application de la Convention, la Commission juridique et technique et le Conseil à examiner les questions susmentionnées; | UN | )ب( القيام، حسب الاقتضاء وبالاشتراك مع مكتب الخدمات القانونية وشؤون التنفيذ، بمساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في المسائل أعلاه؛ |
J'engage vivement le Quatuor et le Conseil à étudier la possibilité de consolider le cessez-le-feu en vigueur à Gaza dans un cadre international. | UN | 51 - وإنني أحث المجموعة الرباعية والمجلس على استكشاف إمكانية القيام في إطار دولي بتعزيز وقف إطلاق النار الحالي في غزة. |
Les principales conclusions et recommandations du Groupe d'experts, qui figurent dans le rapport final présenté au Conseil de sécurité le 7 mai 2011, pourraient aider le Comité et le Conseil à prendre en meilleure connaissance de cause des décisions concernant les sanctions. | UN | 94 - قد تفيد الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي توصل إليها الفريق، والواردة في تقريره النهائي المقدم إلى مجلس الأمن في 7 أيار/مايو 2011، في مساعدة اللجنة والمجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بتدابير الجزاءات. |
Les conclusions et recommandations figurant dans le rapport final du Groupe d'experts (S/2014/147) pourront aider le Comité et le Conseil à prendre des décisions plus éclairées au sujet des sanctions. | UN | 78 - قد تفيد الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لفريق الخبراء الواردة في تقريره النهائي (انظر S/2014/147)، في مساعدة اللجنة والمجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بتدابير الجزاءات. |
Les conclusions et recommandations figurant dans le rapport final du Groupe d'experts (S/2013/337) devraient aider le Comité et le Conseil à se prononcer en meilleure connaissance de cause sur les sanctions. | UN | 86 - قد تفيد الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي توصّل إليها الفريق، والواردة في تقريره النهائي (S/2013/337)، في مساعدة اللجنة والمجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بتدابير الجزاءات. |
Les principales conclusions et recommandations du Groupe d'experts, qui figurent dans son rapport final (S/2013/331), pourraient aider le Comité et le Conseil à prendre des décisions plus éclairées concernant les sanctions. | UN | 101 - قد تفيد الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي توصّل إليها الفريق، والواردة في تقريره النهائي (S/2013/331)، في مساعدة اللجنة والمجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتعلق بتدابير الجزاءات. |
Enfin, la Commission invite l'Assemblée générale et le Conseil à continuer de faire du thème de l'intégration économique et des politiques sociales l'un des domaines thématiques à traiter lors de leurs futurs débats. | UN | وأخيرا، دعت اللجنة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة إدراج النظر في سبل تحقيق التكامل بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية باعتباره أحد المجالات المواضيعية التي يجب تناولها في المناقشات المقبلة. |