"et le conseil international consultatif" - Translation from French to Arabic

    • والمجلس الدولي للمشورة
        
    III. Activités récentes concernant le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle UN ثالثا - الأنشطة المنفذة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بصندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    A. Activités récentes concernant le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle UN ألف - الأنشطة المنفذة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بصندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    Iraq : le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle UN العراق: صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    Le Contrôleur, Warren Sach, a fait un exposé sur le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle. UN وقدم المراقب المالي، وارن سيسج، إحاطة بشأن صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    III. Activités récentes concernant le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle UN ثالثا - الأنشطة المنفذة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بصندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    A. Activités récentes concernant le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle UN ألف - الأنشطة المنفذة مؤخرا فيما يتعلق بصندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    E. Le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle UN هاء - صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق
    Le Gouvernement intérimaire de l'Iraq se félicite des contributions apportées par le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle dans le cadre de ces dispositions, et prie officiellement le Conseil de décider qu'elles resteront d'application. UN وإن الحكومة الانتقالية في العراق لترحب بمساهمات صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في إطار هذه الأحكام، وتطلب من المجلس رسميا السماح باستمرارها.
    Il réaffirme que le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle jouent un rôle important en veillant à ce que les ressources iraquiennes soient gérées de manière responsable, pour que le peuple iraquien en tire le plus grand profit possible. UN وتؤكد حكومة العراق مجدداً ما يضطلع به صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة من دور في كفالة تنفيذ إدارة مسؤولة لموارد العراق لتعود بأعظم الفوائد للشعب العراقي.
    Nous prenons acte de l'exposé fait par M. Khalilzad sur la Force multinationale, le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle. UN ونحيط علماً بالإحاطة الإعلامية التي قدمها السيد خليل زاد بشأن القوة المتعددة الجنسيات، والصندوق الإنمائي للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    Le 17 décembre, le Conseil a tenu des consultations et entendu un exposé du Contrôleur, Jun Yamazaki, sur le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle. UN في 17 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس مشاورات غير رسمية واستمع إلى إحاطة قدمها يون يامازاكي، المراقب المالي، عن صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    Les membres du Conseil ont également décidé que les dispositions prises concernant le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle seraient maintenues, en application de la résolution 1637 (2005). UN كما اتفق أعضاء المجلس على استمرار الترتيبات ذات الصلة المتعلقة بصندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة وفقا لقرار 1637 (2005).
    Les membres du Conseil ont également décidé que les dispositions prises concernant le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle seraient maintenues, comme le prévoyait la résolution 1546 (2004). UN كما اتفق أعضاء المجلس على مواصلة الترتيبات المتصلة بصندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة، تمشيا مع القرار 1546 (2004).
    Avant ce débat, en consultations plénières, les membres du Conseil ont examiné le mandat de la Force multinationale en Iraq et certaines dispositions concernant le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle, comme il est exigé dans la résolution 1723 (2006). UN وسبق هذا الاجتماع إجراء مشاورات للمجلس بكامل هيئته، ناقش خلالها أعضاء المجلس ولاية القوة المتعددة الجنسيات، وترتيبات معينة لإنشاء صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة، وفقا لما طلبه القرار 1723 (2006).
    Le 31 mai, au cours de consultations officieuses, approuvant la demande présentée dans une lettre du Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Hoshyar Zebari, le Conseil a décidé que les dispositions prises concernant le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle seraient maintenues, comme le prévoyait la résolution 1546 (2004). UN وفي 31 أيار/مايو 2005، وأثناء مشاورات غير رسمية، وافق المجلس على الطلب الوارد في رسالة موجهة من هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق، بالاستمرار في الترتيبات ذات الصلة بصندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة، بما يتمشى مع القرار 1546 (2004).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre de M. Hoshyar Zebari, Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq, portant sur l'examen par le Conseil de sécurité du mandat de la force multinationale et des dispositions prises concernant le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle. UN يشرفني أن أوجه إليكم طيه رسالة من هوشيار زيباري، وزير خارجية جمهورية العراق، بشأن قيام مجلس الأمن باستعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات والترتيبات الخاصة بصندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre de M. Nuri Kamel Al Maliki, Premier Ministre de la République d'Iraq, datée du 11 novembre 2006, portant sur l'examen par le Conseil de sécurité du mandat de la force multinationale et sur la disposition prise concernant le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle (voir annexe). UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إليكم من نوري كامل المالكي، رئيس وزراء جمهورية العراق، بشأن استعراض مجلس الأمن لولاية القوة المتعددة الجنسيات، والترتيب المتعلق بصندوق التنمية للعراق، والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more