"et le détail" - Translation from French to Arabic

    • وتفاصيل
        
    v) Liaison avec les gouvernements : discussions avec les gouvernements, notamment ceux qui fournissent des contingents, sur des questions financières, notamment la situation financière de chaque mission et le détail des sommes restant à rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents; UN `5 ' الاتصال بالحكومات: إجراء مناقشات مع الحكومات، بما فيها الحكومات المساهمة بقوات بشأن مسائل مالية تشمل المركز المالي لكل بعثة وتفاصيل المدفوعات التي لم تسدد لها بعد للحكومات المساهمة بقوات؛
    d) Une description de l’assistance requise et le détail de toute procédure particulière que l’État Partie requérant souhaite voir appliquée; UN )د( بيانا للمساعدة القانونية الملتمسة وتفاصيل أي إجراء خاص تود الدولة الطرف الطالبة أن يتبع ؛
    Nous comprenons bien qu'il y a des positions différentes sur la portée et le détail d'un programme de travail global, mais trois questions sont apparues en tête (M. Moher, Canada) de la liste d'à peu près chacun d'entre nous : le désarmement nucléaire, le FMCT et les mines terrestres. UN إننا ندرك أن هناك آراء مختلفة بشأن نطاق وتفاصيل برنامج عمل شامل لكن هناك ثلاث قضايا تصدرت قائمة كل واحد منا: نزع السلاح النووي ومعاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية واﻷلغام اﻷرضية.
    Le texte de ces projets de résolution et le détail des délibérations de la Commission figurent dans le rapport de la session (E/2001/30-E/CN.15/13). UN ويتضمن تقرير الدورة (E/2001/30-E/CN.15/13) نص مشاريع تلك القرارات وتفاصيل عن مداولات الدورة.
    d) Une description de l'assistance requise et le détail de toute procédure particulière que l'État Partie requérant souhaite voir appliquée; UN (د) وصفا للمساعدة الملتمسة وتفاصيل أي إجراء معين تود الدولة الطرف الطالبة اتباعه؛
    d) Une description de l'assistance requise et le détail de toute procédure particulière que l'État partie requérant souhaite voir appliquée; UN )د( بيانا للمساعدة القانونية الملتمسة وتفاصيل أي إجراء خاص تود الدولة الطرف الطالبة أن يتبع؛
    d) Une description de l’assistance requise et le détail de toute procédure particulière que l’État Partie requérant souhaite voir appliquée; UN )د( بيانا يصف المساعدة القانونية الملتمسة وتفاصيل أي إجراء خاص تود الدولة الطرف الطالبة أن يتبع ؛
    d) Une description de l’assistance requise et le détail de toute procédure particulière que l’État Partie requérant souhaite voir appliquée; UN )د( وصفا للمساعدة الملتمسة وتفاصيل أي إجراء خاص تود الدولة الطرف الطالبة اتباعه ؛
    d) Une description de l’assistance requise et le détail de toute procédure particulière que l’État Partie requérant souhaite voir appliquée; UN )د( وصفا للمساعدة الملتمسة وتفاصيل أي إجراء خاص تود الدولة الطرف الطالبة اتباعه ؛
    d) Une description de l’assistance requise et le détail de toute procédure particulière que l’État Partie requérant souhaite voir appliquée; UN )د( وصفا للمساعدة الملتمسة وتفاصيل أي إجراء خاص تود الدولة الطرف الطالبة اتباعه ؛
    d) Une description de l’assistance requise et le détail de toute procédure particulière que l’État Partie requérant souhaite voir appliquée; UN )د( وصفا للمساعدة الملتمسة وتفاصيل أي إجراء خاص تود الدولة الطرف الطالبة اتباعه ؛
    d) Une description de l'assistance requise et le détail de toute procédure particulière que la Partie requérante souhaite voir appliquer; UN (د) بيان للمساعدة الملتمسة وتفاصيل أي إجراء خاص يود الطرف الطالب أن يتبع؛
    Les coordonnées et le détail des qualifications de chaque expert désigné, tels que reçus par le Secrétariat, figurent dans le document UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/6. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن وسيلة الاتصال بكل خبير مرشح وتفاصيل مؤهلاته، على النحو الذي ورد إلى الأمانة، في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/6.
    Les coordonnées et le détail des qualifications de M. Singh et de son successeur figurent dans le document UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/6. UN وقد أدرجت معلومات كاملة عن وسيلة الاتصال بكل من السيد سنغ وخلفه وتفاصيل عن مؤهلاتهما في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/6.
    Les coordonnées et le détail des qualifications du chaque expert désigné, tels que reçus par le Secrétariat, figurent dans le document UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/6. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن وسيلة الاتصال بكل خبير مرشح وتفاصيل مؤهلاته، على النحو الذي ورد إلى الأمانة، في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/6.
    La liste complète des rapports du CCI et le détail de ses recommandations, y compris les informations de fond sur le mandat et le travail du Corps commun d'inspection, figurent sur son site Web : www.unjiu.org/fr/ reports.htm. UN وترد قائمة كاملة بتقارير وحدة التفتيش المشتركة وتفاصيل التوصيات، بما في ذلك معلومات أساسية بشأن ولاية وحدة التفتيش المشتركة وعملها، على موقعها الشبكي: www,unjiu,org/en/reports,htm.
    Les coordonnées et le détail des qualifications de chaque expert désigné, tels que reçus par le secrétariat, figurent dans le document UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/4/Rev.1. UN ويمكن الاطلاع على معلومات الاتصالات وتفاصيل المؤهلات لكل خبير مرشَّح، كما وردت إلى الأمانة، في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/4/Rev.1.
    Les coordonnées et le détail des qualifications de chaque expert désigné, tels que reçus par le secrétariat, figurent dans le document UNEP/FAO/RC/COP.5/INF.4. UN ويمكن الاطلاع على معلومات الاتصال وتفاصيل المؤهلات لكل خبير مرشّح، كما وردت إلى الأمانة، في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/4.
    Les coordonnées et le détail des qualifications de chaque expert désigné, tels que reçus par le secrétariat, figurent dans le document UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/4. UN ويمكن الاطلاع على معلومات الاتصالات وتفاصيل المؤهلات لكل خبير مرشَّح، كما وردت إلى الأمانة، في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/4.
    Le Pakistan a demandé des indications concernant le calendrier et le détail des mesures intérimaires visant à mettre en œuvre les recommandations des organes conventionnels, relatives à l'examen et l'adoption de la loi antidiscrimination, à la loi sur certains services médicaux spécifiques, et à la nouvelle législation sur la police. UN وطلبت باكستان تقديراً تقريبياً للإطار الزمني وتفاصيل التدابير المؤقتة للامتثال لتوصيات هيئات المعاهدات بشأن النظر في قانون مكافحة التمييز، وقانون الخدمات الطبية المحددة، وتشريع الشرطة الجديد وإقرارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more