"et le développement en afghanistan" - Translation from French to Arabic

    • والتنمية في أفغانستان
        
    Le Pakistan a de tout temps souligné l'importance de l'unité régionale face aux défis que posent la sécurité et le développement en Afghanistan. UN ما فتئت باكستان تؤكد على أهمية الوحدة الإقليمية في التعامل مع تحديات الأمن والتنمية في أفغانستان.
    Pour terminer, nous tenons à souligner l'importance de la coopération régionale en tant que moyen efficace de promouvoir la sécurité, la gouvernance et le développement en Afghanistan. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على أهمية التعاون الإقليمي بوصفه وسيلة فعالة لتعزيز الأمن والحكم والتنمية في أفغانستان.
    Les États-Unis et d'autres membres de la communauté internationale doivent veiller à assurer la transition vers la paix, la stabilité et le développement en Afghanistan. UN ويجب على الولايات المتحدة وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي المساعدة على ضمان الانتقال إلى السلم والاستقرار والتنمية في أفغانستان.
    L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que la paix, la stabilité et le développement en Afghanistan servent non seulement les intérêts du peuple afghan, mais aussi les intérêts communs de tous les pays de la région et du monde entier. UN وتعتقد منظمة شنغهاي أن السلم والاستقرار والتنمية في أفغانستان أمور لا تخدم مصالح الشعب الأفغاني فحسب، بل تخدم أيضا المصالح المشتركة لجميع بلدان المنطقة وفي شتى أنحاء العالم.
    Le Conseil a rappelé les objectifs partagés par les deux organisations, à savoir promouvoir et faciliter une solution politique au conflit syrien fondée sur l'application pleine et entière du Communiqué de Genève, et a noté l'engagement de l'Union européenne en faveur d'une paix juste, durable et globale au Moyen-Orient et sa volonté de promouvoir la sécurité, la bonne gouvernance et le développement en Afghanistan. UN وأكد المجلس من جديد أهداف المنظمتين المشتركة المتمثلة في تعزيز وتيسير فرص التوصل إلى حل سياسي للنزاع السوري على أساس التنفيذ الكامل لبيان جنيف، وأشار إلى التزام الاتحاد الأوروبي بتحقيق سلام عادل ودائم وشامل في منطقة الشرق الأوسط، وتعزيز الأمن والحوكمة الرشيدة والتنمية في أفغانستان.
    Le Gouvernement afghan et les principaux intervenants ont poursuivi leurs efforts afin de renforcer la coopération régionale et ses effets positifs sur la sécurité et le développement en Afghanistan. UN 21 - وواصل كل من حكومة أفغانستان وأصحاب المصلحة الرئيسيين بذل الجهود لإقامة تعاون إقليمي أوسع نطاقاً لما له من أثر إيجابي على الأمن والتنمية في أفغانستان.
    Réaffirmer qu'il est crucial de favoriser la coopération régionale, moyen efficace de promouvoir la gouvernance, la sécurité et le développement en Afghanistan. UN 9 - إعادة تأكيد الأهمية الحاسمة للنهوض بالتعاون الإقليمي بوصفه وسيلة فعالة لتعزيز الحوكمة، والأمن، والتنمية في أفغانستان.
    9. Réaffirmer qu'il est crucial de favoriser la coopération régionale, moyen efficace de promouvoir la gouvernance, la sécurité et le développement en Afghanistan. UN 9 - إعادة تأكيد الأهمية الحاسمة للنهوض بالتعاون الإقليمي بوصفه وسيلة فعالة لتعزيز الحوكمة، والأمن، والتنمية في أفغانستان.
    Réaffirmer qu'il est crucial de favoriser la coopération et le dialogue à l'échelle régionale, moyen efficace de promouvoir la gouvernance, la sécurité et le développement en Afghanistan. UN 11 - التأكيد مجددا على الأهمية الحاسمة للنهوض بالتعاون والحوار الإقليميين باعتبارهما وسيلة فعالة لتعزيز الحوكمة والأمن والتنمية في أفغانستان.
    11. Réaffirmer qu'il est crucial de favoriser la coopération régionale et le dialogue, moyen efficace de promouvoir la gouvernance, la sécurité et le développement en Afghanistan. UN 11 - إعادة تأكيد الأهمية الحاسمة للنهوض بالتعاون الإقليمي والحوار كوسيلة فعالة لتعزيز الحوكمة، والأمن، والتنمية في أفغانستان.
    M. Oh Joon (République de Corée) (parle en anglais) : Ma délégation apprécie les efforts communs entrepris par le Gouvernement afghan et la communauté internationale pour assurer la paix et le développement en Afghanistan. UN السيد أوه جون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفد بلدي عن تقديره للحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي على ما يبذلانه من جهود مشتركة لتحقيق السلم والتنمية في أفغانستان.
    < < 9. Réaffirmer qu'il est crucial de favoriser la coopération régionale, moyen efficace de promouvoir la gouvernance, la sécurité et le développement en Afghanistan. > > UN " 9 - إعادة تأكيد الأهمية الحاسمة للنهوض بالتعاون الإقليمي بوصفه وسيلة فعالة لتعزيز الحكم والأمن والتنمية في أفغانستان " .
    < < 11. Réaffirmer qu'il est crucial de favoriser la coopération et le dialogue à l'échelle régionale, moyen efficace de promouvoir la gouvernance, la sécurité et le développement en Afghanistan. > > UN " ١١ - إعادة تأكيد الأهمية الحاسمة للنهوض بالتعاون والحوار الإقليميين باعتبارهما وسيلة فعالة لتعزيز الحكم والأمن والتنمية في أفغانستان " .
    M. Raza Tarar (Pakistan) (parle en anglais) : La délégation du Pakistan vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette importante séance, qui représente chaque année l'occasion pour l'Assemblée générale d'examiner les progrès faits vers la paix, la stabilité et le développement en Afghanistan. UN السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): يشكركم الوفدي الباكستاني، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة المهمة، التي تتيح فرصة سنوية للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز نحو تحقيق السلام والاستقرار والتنمية في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more