Les personnes employées à temps partiel ont un emploi du temps qui les amène à travailler le soir, ainsi que le samedi et le dimanche. | UN | وكثيرا ما يشمل تنظيم وقت عمل غير المتفرغين العمل مساء وفي أيام السبت والأحد. |
Il s'agit d'une semaine de cinq jours, le samedi et le dimanche étant des jours non travaillés. | UN | لذا فهناك خمسة أيام عمل في الأسبوع، ويعد يوما السبت والأحد يومين لا عمل فيهما. |
En tout cas, l'administration du pays observe le congé musulman du vendredi tout comme le samedi et le dimanche en tant que jours de repos. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن إدارة الدولة تحافظ على عطلة يوم الجمعة حفاظها على يومي السبت والأحد. |
Toutefois, le samedi et le dimanche ne sont pas pris en compte dans la règle de 48 heures. | UN | واستدرك قائلاً إن من الصحيح أن يومي السبت والأحد لا يحسبان ضمن قاعدة الــ 48 ساعة. |
Dans les prisons pour femmes, les détenues ont le droit de rentrer chez elles le samedi et le dimanche. | UN | ويحق للمحتجزات، في السجون المخصصة للنساء، العودة إلى منازلهن يومي السبت والأحد. |
Fermé le samedi et le dimanche en janvier et février. | UN | ويغلق يومي السبت والأحد خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير. |
Fermé le samedi et le dimanche, en janvier et février. | UN | ويغلق يومي السبت والأحد خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير. |
86. Les jours de visite fixés dans tous les établissements pénitentiaires et les centres de détention pour femmes sont le mardi, le jeudi, le samedi et le dimanche. | UN | 86- الأيام المخصصة للزيارات في جميع السجون والمرافق الإصلاحية الخاصة بالنساء هي الثلاثاء، والخميس، والسبت، والأحد. |
Fermé le samedi et le dimanche en janvier et février. | UN | ويغلق يومي السبت والأحد خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير. |
Le Centre d'accréditation des médias sera également ouvert le samedi 4 mai et le dimanche 5 mai, de 10 heures à 18 heures. | UN | وسيكون مركز اعتماد وسائط الإعلام مفتوحا أيضا في يومي السبت والأحد 4 و 5 أيار/مايو من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/18. |
Il est fermé le samedi et le dimanche. | UN | والمطعم مغلق يومي السبت والأحد. |
Tous les bars sont fermés le samedi et le dimanche. | UN | وجميع المقاصف مغلقة يومي السبت والأحد. |
Il est fermé le samedi et le dimanche en janvier et février. | UN | ويغلق يومي السبت والأحد خلال شهري كانون الثاني/ يناير وشباط/ فبراير. |
Il est fermé le samedi et le dimanche en janvier et février. | UN | ويغلق يومي السبت والأحد خلال شهري كانون الثاني/ يناير وشباط/ فبراير. |
Il est fermé le samedi et le dimanche en janvier et février. | UN | ويغلق يومي السبت والأحد خلال شهري كانون الثاني/ يناير وشباط/ فبراير. |
Fermé le samedi et le dimanche, en janvier et février. | UN | ويغلق يومي السبت والأحد خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير. |
La Réunion sera précédée de consultations officieuses à Maurice, qui se tiendront le samedi 8 et le dimanche 9 janvier. | UN | ويسبقه عقد مشاورات غير رسمية تستغرق يومين في موريشيوس وذلك يومي السبت والأحد 8 و 9 كانون الثاني/يناير. |
La Réunion sera précédée de consultations officieuses à Maurice, qui se tiendront le samedi 8 et le dimanche 9 janvier. | UN | ويسبقه عقد مشاورات غير رسمية تستغرق يومين في موريشيوس وذلك يومي السبت والأحد 8 و 9 كانون الثاني/يناير. |
La Réunion sera précédée de consultations officieuses à Maurice, qui se tiendront le samedi 8 et le dimanche 9 janvier. | UN | ويسبقه عقد مشاورات غير رسمية تستغرق يومين في موريشيوس وذلك يومي السبت والأحد 8 و 9 كانون الثاني/يناير. |