"et le directeur exécutif du programme" - Translation from French to Arabic

    • والمدير التنفيذي لبرنامج
        
    • والمدير التنفيذي للبرنامج
        
    Une déclaration liminaire est faite par le Secrétaire général adjoint et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour les établissements humains. UN وأدلى ببيان استهلالي وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Des déclarations ont également été faites par l'Administrateur adjoint du Programme des Nations Unies pour le développement, le Directeur général adjoint du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial. UN كما أدلي ببيانات من قبل المدير المساعد لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ونائب المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Au cours de son séjour, le Secrétaire général a également rencontré le Président du Fonds international de développement agricole (FIDA) et le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial (PAM) pour étudier les possibilités de coopération avec ces deux organisations. UN كما التقى اﻷمين العام خلال الزيارة برئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي لاستكشاف سبل التعاون مع هاتين المنظمتين.
    En août 1999, un mémorandum d’accord a été signé entre la Directrice générale de l’OMS et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE). UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، وقع المدير العام لمنظمة الصحة العالمية والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على مذكرة تفاهم.
    Toutefois, le PNUCID a indiqué au BSCI que cet examen prend la forme d'un processus de consultation continu entre le Président de l'OICS et le Directeur exécutif du Programme. UN غير أن البرنامج ذكر لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الاستعراض المشار إليه في التوصية 1 هو عملية تشاورية مستمرة بين رئيس الهيئة والمدير التنفيذي للبرنامج.
    Le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Président du Fonds international de développement agricole et le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial font des exposés. UN قدم العروض كل من المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ورئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    Le Secrétaire exécutif et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) ou son représentant prononceront ensuite des allocutions de bienvenue. Un représentant du Gouvernement allemand et le maire de la ville de Bonn prononceront également des déclarations liminaires. UN عقب ذلك يلقي الأمين التنفيذي والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو ممثله وممثل حكومة ألمانيا وعمدة مدينة بون كلمات الترحيب.
    Il a été ouvert par le Ministre kenyan de la jeunesse et des sports, le Conseiller spécial, le Président de la Fondation Jacobs et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN وافتتح المنتدى وزير الشباب والرياضة في كينيا، والمستشار الخاص، ورئيس مؤسسة جاكوبس، والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    L'été dernier encore, le Secrétaire général Kofi Annan et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, M. Klaus Tœpfer, ont tous deux appelé à agir pour protéger les océans du monde. UN وفي الصيف الماضي، وجه الأمين العام كوفي عنان والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كلاوس تويبيفر، ندائين مماثلين لاتخاذ إجراءات لحماية محيطات العالم.
    3. Prie le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de prendre les dispositions voulues pour que la Journée internationale de la diversité biologique soit célébrée comme il convient. UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان نجاح الاحتفال باليوم الدولي للتنوع البيولوجي.
    13. Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, les représentants du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial ont répondu aux questions soulevées. UN ٣١ - وقام وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، وممثلو منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي بالرد على اﻷسئلة.
    22. Des déclarations ont été faites également par l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, le Directeur général du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population et le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial. UN ٢٢ - وأدلى ببيان أيضا كل من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Le Secrétaire exécutif et le Directeur exécutif du Programme des Volontaires des Nations Unies, organisation responsable de la gestion des locaux communs de Bonn (Haus Carstanjen), poursuivent leurs entretiens en vue de signer un mémorandum d'accord concernant l'occupation, l'utilisation et l'entretien des locaux et le partage des coûts connexes. UN والمناقشات جارية بين اﻷمين التنفيذي والمدير التنفيذي لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بوصفه المنظمة المسؤولة عــن ادارة اﻷماكن المشتركة فـي هاوز كاتشتاين في بون وذلك بغية إبرام مذكرة تفاهم بشأن شغل اﻷماكن واستخدامها وصيانتها وتقاسم التكاليف المتصلة بذلك.
    3. Prie le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement de prendre les dispositions voulues pour que la Journée internationale de la diversité biologique soit célébrée comme il convient. UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان نجاح الاحتفال باليوم الدولي للتنوع البيولوجي.
    22. Des déclarations ont été faites également par l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, le Directeur général du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population et le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial. UN ٢٢ - وأدلى ببيان أيضا كل من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Correspondance entre les coprésidents du Conseil exécutif du Programme de démarrage rapide et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement relative à la proposition tendant à rendre hommage aux organismes contribuant au Programme de démarrage rapide et à d'autres activités pour appuyer la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN مراسلات بين الرئيسين المشاركين للمجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن اقتراح يقضي بتكريم مساهمين في برنامج البداية السريعة والأنشطة الأخرى التي تدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    8. Invite le Président de la Conférence des Parties et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement d'écrire aux Parties visées pour bien leur faire comprendre qu'il importe qu'elles versent leurs arriérés de contributions respectifs pour 2006 et les années antérieures; UN 8 - يدعو رئيس مؤتمر الأطراف والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الكتابة إلى الأطراف المعنية ليؤكّدا لها أهمية تسديد متأخراتها لعام 2006 والأعوام السابقة؛
    À la même séance également, le Président du Comité des politiques du développement et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement ont fait des déclarations. UN 11 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان كل من رئيس لجنة السياسات الإنمائية والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    À la même séance, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, le Président du Fonds international de développement agricole (FIDA) et le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial ont entamé le débat. UN 62 - وفي الجلسة نفسها، استهل المناقشة الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    Invite le Président de la Conférence des Parties et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement à adresser une lettre aux Parties concernées en insistant sur l'importance que revêt le versement de leurs arriérés respectifs pour 2005 et les années antérieures; UN [11مكرر- يدعو رئيس مؤتمر الأطراف والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للكتابة إلى الأطراف المعنية لإبراز أهمية قيامها بتسديد متأخرات كل منها عن عام 2005 والسنوات السابقة؛
    mondiale de la santé 11. L'OMS et le Directeur exécutif du Programme ont signé à la fin de 1995 un accord portant sur la fourniture de services administratifs et financiers. UN ١١ - في نهاية عام ١٩٩٥، وقعت منظمة الصحة العالمية والمدير التنفيذي للبرنامج خطاب الاتفاق بين منظمة الصحة العالمية والبرنامج على تقديم الخدمات اﻹدارية والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more