"et le droit au retour" - Translation from French to Arabic

    • والحق في العودة
        
    1.2 Renforcement de la protection des droits des minorités, y compris la libre circulation et le droit au retour UN الإنجازات المتوقعة 1-2 تعزيز حماية حقوق الأقليات بما في ذلك حرية الحركة والحق في العودة
    Réalisation escomptée 1.2 : Protection des droits des minorités, y compris la liberté de circulation et le droit au retour UN حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    La priorité était de progresser dans la mise en place d'institutions démocratiques, responsables, professionnelles et impartiales qui protégeraient les droits des minorités, notamment la liberté de circulation et le droit au retour. UN وأوليت أولوية أساسية لإحراز التقدم صوب إنشاء مؤسسات ديمقراطية خاضعة للمساءلة واحترافية ومحايدة كفيلة بحماية حقوق الأقليات، بما فيها حرية التنقل والحق في العودة.
    1.2 Protection des droits des minorités, y compris la libre circulation et le droit au retour UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية الحركة والحق في العودة
    1.2 Protection des droits des minorités, y compris la liberté de circulation et le droit au retour UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية الحركة والحق في العودة
    Réalisation escomptée 1.2 : renforcement de la protection des droits des minorités, y compris la libre circulation et le droit au retour UN الإنجاز المتوقع 1-2: حماية معززة لحقوق الأقليات، بما في ذلك حرية الحركة والحق في العودة
    Réalisation escomptée 1.2 : protection des droits des minorités, y compris la libre circulation et le droit au retour UN الإنجاز المتوقع 1-2: حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    1.2 Protection des droits des minorités, y compris la liberté de circulation et le droit au retour UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية الانتقال والحق في العودة
    Réalisation escomptée 1.2 : Protection des droits de minorités, y compris la liberté de circulation et le droit au retour UN الإنجاز المتوقع 1-2: حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    1.2 Protection des droits des minorités, y compris la liberté de circulation et le droit au retour UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    Réalisation escomptée 1.2 : protection des droits de minorités, y compris la liberté de circulation et le droit au retour UN الإنجاز المتوقع 1-2: حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    Les risques qui pèsent sur la sécurité des 38 000 non-Serbes rapatriés actuellement dans les zones libérées et le droit au retour de 80 000 autres non-Serbes expulsés des zones libérées sont graves et lourds de conséquences. UN إن المخاطر المتعلقة بسلامة ٠٠٠ ٨٣ عائد غير صربي موجودين حاليا في المناطق المحررة والحق في العودة ﻟ ٠٠٠ ٠٨ شخص آخر من غير الصربيين المطرودين من اﻷراضي المحررة هي مخاطر جمة لا يستهان بها ولها آثار واسعة النطاق.
    Depuis très longtemps, ils se trouvent dépouillés du droit d'exercer leurs droits inaliénables définis par l'Assemblée générale comme le droit à l'autodétermination sans ingérence extérieure, le droit à l'indépendance et à la souveraineté nationale et le droit au retour dans leur foyer et à la récupération de leurs terres desquelles ils ont été arrachés. UN لقد حرموا، لفترة طويلة جدا، من فرصة ممارسة حقوقهم غير القابلة للتصرف كما حددتها الجمعية العامة، مثل الحق في تقرير المصير دون تدخل أجنبي، والحق في الاستقلال الوطني والسيادة، والحق في العودة إلى ديارهم والحق في استرجاع أراضيهم التي اقتلعوا منها.
    La priorité sera accordée à la mise en place d'institutions démocratiques, responsables, professionnelles et impartiales qui protégeront les droits des minorités, notamment la liberté de circulation et le droit au retour. UN وستتركز الأولويات الرئيسية خلال الفترة المالية 2008/2009 على إحراز تقدم نحو إنشاء مؤسسات ديمقراطية تخضع للمساءلة وتقوم على الروح المهنية والحياد، توفر الحماية لحقوق الأقليات بما فيها حرية الانتقال والحق في العودة.
    " Rappelant, dans le cadre des déplacements de populations, le respect du droit à la liberté de circulation, notamment le droit de chercher asile et de bénéficier de l'asile en d'autres pays, le droit de demeurer dans son pays et le droit au retour, " . UN " وإذ تشير في إطار تنقلات السكان الى احترام الحق في حرية التنقل وبخاصة الحق في طلب اللجوء في بلدان أخرى والحصول عليه، والحق في البقاء في بلد الموطن والحق في العودة اليه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more