"et le droit constitutionnel" - Translation from French to Arabic

    • والقانون الدستوري
        
    Coordonnateur de projets de recherche sur les droits de l'homme et le droit constitutionnel dans des établissements universitaires polonais et étrangers UN منسق مشاريع البحوث المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الدستوري في المؤسسات الأكاديمية البولندية والأجنبية
    La Convention européenne des droits de l'homme, les libertés fondamentales et le droit constitutionnel y sont étudiés. UN وتُعطى فيه دروس عن الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والقانون الدستوري.
    Auteur de divers articles sur le droit international, les sciences politiques et le droit constitutionnel UN :: كتب مقالات عديدة عن القانون الدولي والعلوم السياسية والقانون الدستوري.
    — La constitution et le droit constitutionnel relatif aux droits de l'homme et aux libertés ainsi qu'aux droits des communautés ou minorités ethniques et nationales dans la République de Croatie; UN - الدستور والقانون الدستوري الخاص بحقوق الانسان وحرياته، وحقوق الطوائف أو اﻷقليات اﻹثنية والقومية في جمهورية كرواتيا؛
    Les règles coutumières jouent un rôle considérable dans le droit en matière de réparation, le droit de la responsabilité civile, le droit des contrats, le droit de la fonction publique et le droit constitutionnel. UN ويضطلع القانون العرفي بدور هام في قانون التعويض عن الأضرار وقانون الأخطاء وقانون العقود وقانون الإدارة العامة والقانون الدستوري.
    En Norvège, les règles coutumières continuent de jouer un rôle considérable dans le système juridique, notamment dans le droit en matière de réparation, le droit de la responsabilité civile, le droit des contrats, le droit de la fonction publique et le droit constitutionnel. UN ولا يزال للقانون العرفي في النرويج دور كبير في النظام القانوني، وبخاصة في القانون المتعلق بالتعويضات، وقانون المسؤولية عن الأفعال الضارة، وقانون العقود، وقانون الإدارة العامة، والقانون الدستوري.
    Conférences sur le droit des affaires, le droit des sociétés, les principes généraux de droit, le droit préjudiciel, contractuel et international et le droit constitutionnel. UN محاضرات في القانون التجاري وقانون الشركات والمبادئ العامة للقانون وقانون الأدلة الجنائية، والتعدي على حقوق الغير، والعقود والقانون الدولي والقانون الدستوري.
    :: Membre d'un jury pour les examens d'entrée au Service diplomatique portant sur le droit international (1962-1972) et le droit constitutionnel (1978-1980) UN عمل في هيئة تحكيم لاختبارات السلك الدبلوماسي الياباني في القانون الدولي (1962-1972) والقانون الدستوري (1978-1980)
    Par conséquent, l'harmonisation du droit coutumier avec le droit écrit et le droit constitutionnel est un processus dynamique mené dans le cadre du processus judiciaire, où les décisions des tribunaux sont des interprétations du droit coutumier en conformité avec le droit constitutionnel et le droit écrit. UN وبناء على ذلك، فإن المواءمة بين القانون العرفي والقانون التشريعي والقانون الدستوري عملية مستمرة تجري عن طريق العملية القضائية، حيث تفسر قرارات المحاكم القانون العرفي بما يتمشى مع الدستور ومع القانون التشريعي.
    S'agissant des effets juridiques, il serait essentiel d'examiner la relation entre l'application provisoire des traités et les prescriptions du droit constitutionnel en matière d'entrée en vigueur des traités, car l'application provisoire peut aboutir à un conflit entre le droit international et le droit constitutionnel des États contractants. UN وفيما يتعلق بالآثار القانونية، سيلزم أن يُنظر في العلاقة بين التطبيق المؤقت للمعاهدات ومتطلبات بدء نفاذ المعاهدة بموجب القانون الدستوري، حيث أن التطبيق المؤقت قد يؤدي إلى نشوء تعارض بين القانون الدولي والقانون الدستوري للدول المتعاقدة.
    La Grèce déclare que les dispositions de l'article 22 peuvent provoquer un conflit entre le droit international et le droit constitutionnel d'un État et, ainsi, donner lieu à des situations délicates. UN وذكرت اليونان أن أحكام المادة 22 قد تفضي إلى تعارض بين القانون الدولي والقانون الدستوري لدولة مما يؤدي إلى أوضاع دقيقة().
    Membre d'un jury pour les examens d'entrée au Service diplomatique portant sur le droit international (1969-1972) et le droit constitutionnel (1978-1980). UN عمل بصفة عضو هيئة محلفين في امتحانات السلك الدبلوماسي المتعلقة بالقانون الدولي )١٩٦٩-٢٧٩١( والقانون الدستوري )١٩٧٨-١٩٨٠(.
    d) En coopération avec le Conseil oecuménique des Eglises, le Centre a organisé en 1991 un séminaire sur les normes internationales relatives aux droits de l'homme et le droit constitutionnel, dont l'objectif était de réunir des spécialistes sud-africains participant à la rédaction de la nouvelle constitution et des experts internationaux afin qu'ils étudient comment traduire ces normes internationales en droit constitutionnel; UN و )د( في عام ١٩٩١ نظم المركز بالتعاون مع مجلس الكنائس العالمي، حلقة دراسية عن المعايير الدولية لحقوق الانسان والقانون الدستوري. وقد جمعت الحلقة بين المتخصصين من جنوب افريقيا الذين يشاركون في اﻷعمال التحضيرية لوضع الدستور الجديد وبين خبراء دوليين لبحث سبل التعبير عن المعايير الدولية لحقوق الانسان في القانون الدستوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more