"et le fnuap à" - Translation from French to Arabic

    • وصندوق الأمم المتحدة للسكان على
        
    • وصندوق السكان على
        
    • وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان التي من
        
    • وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن
        
    En Haïti, par exemple, l'UNOPS s'est employé avec le Gouvernement et le FNUAP à élaborer des plans de construction de maternités pouvant être reproduits. UN ففي هايتي، على سبيل المثال، عمل المكتب مع الحكومة وصندوق الأمم المتحدة للسكان على وضع تصميمات قابلة للتكرار لتشييد مستوصفات للرعاية النفاسية.
    Ils ont invité instamment le PNUD et le FNUAP à s'engager pleinement dans le processus d'examen de la politique en question. UN وحثوا البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على الاشتراك بصورة كاملة في عملية استعراض النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Ils ont invité instamment le PNUD et le FNUAP à s'engager pleinement dans le processus d'examen de la politique en question. UN وحثوا البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على الاشتراك بصورة كاملة في عملية استعراض النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Elles ont invité le PNUD et le FNUAP à investir dans des activités de prévention auprès des garçons et des filles, ainsi que de prévention de la transmission de la mère à l'enfant. UN وشجعت البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على الاستثمار في أنشطة الوقاية الموجهة إلى الفتيان والفتيات، إضافةً إلى الوقاية من انتقاله من الأم إلى الطفل.
    POUR 1997 Pris note de l'aperçu des questions intéressant le PNUD et le FNUAP à examiner en 1997 et des observations formulées à leur sujet (DP/1996/CRP.13); POINT 4. UN أحاط علما بموجز المسائل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان التي من المقترح أن ينظر فيها المجلس التنفيذي في عام ٧٩٩١ مع التعليقات عليها )31.PRC/6991/PD(؛
    L'UNOPS collabore avec le PNUD et le FNUAP à l'adaptation aux normes du progiciel Atlas, un outil commun. UN ويتعاون المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إعداد نظام أطلس المشترك لتنفيذ المعايير المحاسبية للقطاع العام.
    Elles ont encouragé le PNUD et le FNUAP à poursuivre, comme ils en avaient l'intention, la mise en œuvre des recommandations de l'Équipe spéciale mondiale chargée d'améliorer la coordination entre les institutions multilatérales et les donateurs internationaux dans le domaine de la lutte contre le sida. UN وأيدت عزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين.
    L'UNOPS collabore avec le PNUD et le FNUAP à la mise en conformité avec les normes du progiciel Atlas, leur outil commun. UN ويتعاون المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إعداد نظام أطلس المشترك لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Tout au long de l'année 2007, elle a aidé le programme du Département sur le vieillissement et le FNUAP à se faire remettre des rapports par les organisations non gouvernementales qui s'occupent des problèmes de vieillissement sur la mise en œuvre du plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN وطوال عام 2007، ساعدت المنظمة إدارة برنامج الشيخوخة وصندوق الأمم المتحدة للسكان على تأمين تقارير من منظمات غير حكومية تتناول مسائل الشيخوخة على تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    8. Engage le PNUD et le FNUAP à continuer de collaborer avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) aux fins d'harmoniser davantage leurs modèles de descriptifs de programmes de pays, ainsi que la documentation connexe et les annexes; UN ٨ - يشجع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يواصلا العمل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة لزيادة موائمة نماذج وثائق برامجها القطرية، والوثائق والمرفقات المتصلة بها؛
    4. Encourage le PNUD et le FNUAP à participer activement au processus préparatoire en vue de l'examen prévu en septembre 2005 des progrès réalisés en vue de parvenir aux buts et objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية المفضية إلى الاستعراض المقرر إجراؤه في أيلول/سبتمبر 2005 للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف والمقاصد الواردة في الإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية*.
    4. Encourage le PNUD et le FNUAP à utiliser des systèmes de suivi et de contrôle financiers leur permettant de réduire les risques liés à la mise en œuvre des programmes; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على استخدام نظم بيانات للرصد والمراقبة المالية لتحسين التخفيف من أثر المخاطر المتصلة بتنفيذ البرامج؛
    4. Encourage le PNUD et le FNUAP à participer activement au processus préparatoire en vue de l'examen prévu en septembre 2005 des progrès réalisés en vue de parvenir aux buts et objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et aux objectifs du Millénaire pour le développement*. UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية المفضية إلى الاستعراض المقرر إجراؤه في أيلول/سبتمبر 2005 للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف والمقاصد الواردة في الإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية*.
    4. Encourage le PNUD et le FNUAP à utiliser des systèmes de suivi et de contrôle financiers leur permettant de réduire les risques liés à la mise en œuvre des programmes; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على استخدام نظم بيانات للرصد والمراقبة المالية لتحسين التخفيف من أثر المخاطر المتصلة بتنفيذ البرامج؛
    4. Encourage le PNUD et le FNUAP à poursuivre leur action de suivi pour ce qui est des audits des dépenses au titre de l'exécution nationale; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة إجراءات المتابعة التي يقومان بها فيما يتعلق بمراجعة حسابات النفقات المتكبدة على الصعيد الوطني؛
    4. Encourage le PNUD et le FNUAP à poursuivre leur action de suivi pour ce qui est des audits des dépenses au titre de l'exécution nationale; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة إجراءات المتابعة التي يقومان بها فيما يتعلق بمراجعة حسابات النفقات المتكبدة على الصعيد الوطني؛
    8. Engage le PNUD et le FNUAP à continuer de collaborer avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) aux fins d'harmoniser davantage leurs modèles de descriptifs de programmes de pays, ainsi que la documentation connexe et les annexes; UN 8 - يشجع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يواصلا العمل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة لزيادة موائمة نماذج وثائق برامجها القطرية، والوثائق والمرفقات المتصلة بها؛
    8. Engage le PNUD et le FNUAP à continuer de collaborer avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) aux fins d'harmoniser davantage leurs modèles de descriptifs de programmes de pays, ainsi que la documentation connexe et les annexes; UN ٨ - يشجع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يواصلا العمل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة لزيادة موائمة نماذج وثائق برامجها القطرية، والوثائق والمرفقات المتصلة بها؛
    Elles ont aussi encouragé le PNUD et le FNUAP à établir, en collaboration avec le secrétariat d'ONUSIDA et les autres partenaires, un format de rapport harmonisé, axé sur les résultats, afin de rendre compte, chaque année, des activités relatives au VIH/sida au Conseil de coordination du Programme ONUSIDA, ainsi qu'au Conseil d'administration. UN كما شجعوا البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على وضع نموذج موحد للتقارير يستند إلى النتائج، بالتعاون مع أمانة برنامج مكافحة الإيدز وغيره من الجهات الراعية الأخرى، لإبلاغ مجلس تنسيق برامج برنامج مكافحة الإيدز والمجلس التنفيذي سنويا عن أنشطتها المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Pris note de l'aperçu des questions intéressant le PNUD et le FNUAP à examiner en 1997 et des observations formulées à leur sujet (DP/1996/CRP.13); DÉBAT CONSACRÉ AU PNUD UN أحاط علما بموجز المسائل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان التي من المقترح أن ينظر فيها المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧ مع التعليقات عليها (DP/1996/CRP.13)؛
    L'UNICEF a continué de travailler avec le PNUD et le FNUAP à des propositions de présentation du budget d'appui biennal davantage axé sur les résultats. UN وواصلت اليونيسيف العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن وضع مقترحات لتقديم ميزانية الدعم لفترة السنتين في شكل يقوم على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more