"et le fonds de développement des nations" - Translation from French to Arabic

    • وصندوق الأمم
        
    • مع صندوق اﻷمم
        
    La Sororité travaille énormément avec la Commission de la condition de la femme, la Fondation des Nations Unies et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN تعمل المؤسسة على نطاق واسع مع لجنة وضع المرأة، ومؤسسة الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Toutefois, plusieurs organisations, soutenues par Oxfam et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), fournissent une aide aux femmes. UN بيد أن بضع منظمات قدمت، بدعم من أكسفام وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، المساعدة القانونية للمرأة.
    En Iraq, par exemple, l'UNICEF et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) ont appuyé la formation de 30 fonctionnaires de l'État. UN ففي العراق، على سبيل المثال، قدمت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لتدريب 30 موظفا وزاريا.
    Il a également organisé des activités de consultation avec les services des Nations Unies concernés et, plus particulièrement, avec la Division de la promotion de la femme et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), le but étant de renforcer la coordination et de maximiser les synergies. UN وقام أيضا بتأسيس أنشطة تشاور مع المكاتب المعنية في الأمم المتحدة، وبخاصة مع شعبة النهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بغرض تعزيز التنسيق وزيادة أوجه التآزر إلى أقصى حد.
    Il s'agit de la proposition du Secrétaire général de fusionner l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. UN وأقصد بهذا مقترح اﻷمين العام الرامي إلى ادماج معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة.
    Le BINUB et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme ont facilité la création de groupes spécialisés dans les femmes dans quatre commissariats principaux de police de province. UN وقد سهل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إنشاء وحدات جنسانية متخصصة في أربعة مقرات إقليمية للشرطة.
    Réunions de coordination avec l'OTAN, la Brigade d'intervention rapide des forces en attente des Nations Unies, l'Union européenne, l'Union africaine et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. UN اجتماعا تنسيقيا مع منظمة حلف شمال الأطلسي، ولواء القوات المتعددة الجنسيات الاحتياطية العالي التأهب لعمليات الأمم المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والاتحاد الأفريقي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    La présente section porte sur le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN والصندوقان اللذان يديرهما البرنامج الإنمائي ويشملهما هذا القسم هما صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    En outre, elle a signé les communiqués communs publiés par les Comités des ONG sur le développement social, le développement durable et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتحاد وقع على بيانات مشتركة أصدرتها لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية والتنمية المستدامة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    La Division de la promotion de la femme de l'ONU et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) fournissent une assistance appréciable pour la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing et des objectifs du Millénaire en matière de développement. UN وأعرب عن تقديره للمساعدات المقدمة من شعبة النهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تنفيذا لمنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Fonds Canada-Caraïbes pour l'égalité des sexes et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) ont fourni une assistance financière et technique au processus de discussion et d'élaboration de ce rapport. UN وقد وفر الصندوق الكندي الكاريبي للمساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة المساعدة المالية والتقنية للعملية التي تمت خلالها مناقشة هذا التقرير وصياغته.
    Les deux autres étaient la Division de la promotion de la femme relevant du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) au sein du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وكان الكيانـان الآخران هما شعبة النهوض بالمرأة ضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ضمن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) ont fourni un appui important au groupe de travail commun en vue de l'élaboration de la stratégie pour l'égalité des sexes. UN وقدم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دعما كبيرا للفريق العامل المشترك في مجال وضع الاستراتيجية.
    :: Financement de la mise en application de la Convention (CEDAW) dans la région du Pacifique par le biais du soutien accordé pour le renforcement des capacités à des partenaires, comme les îles Cook et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (Pacifique) (UNIFEM). UN :: تمويل تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في منطقة المحيط الهادئ ومن خلال دعم بناء القدرات المقدَّم إلى الحكومات الشريكة ومنها مثلاً جزر كوك وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في منطقة المحيط الهادئ.
    Le Groupe de la parité entre les sexes de la MINUL et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) travaillent avec le Ministère de la condition féminine et du développement et avec la société civile pour accroître la participation des femmes aux opérations électorales. UN وتعمل وحدة الشؤون الجنسانية بالبعثة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية والمجتمع المدني على زيادة مشاركة المرأة في العملية الانتخابية.
    Les fonds constitués par l'Assemblée générale sont Le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN 59 - أنشأت الجمعية العامة صندوقين هما: صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Le FNUD, le PNUD et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) ont parrainé de nombreux projets. UN وقد قام صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، برعاية مجموعة من المشاريع.
    Les partenariats avec les Volontaires des Nations Unies (VNU) et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme ont permis d'obtenir un certain nombre de résultats. UN 50 - وساعدت الشراكة مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على إحراز نتائج.
    Les agences des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour la population, le Programme des Nations Unies pour le développement et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, seront associées à un certain nombre de projets. UN وسوف تشارك وكالات الأمم المتحدة، لا سيما صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في عدد من المشاريع.
    La Bangladesh Women Chamber of Commerce and Industry a pris part à de nombreux séminaires et ateliers organisés au Bangladesh par le PNUD et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et a contribué à identifier des façons d'accroître l'autonomisation des femmes. UN اشتركت الغرفة في العديد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي عقدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في بنغلاديش وأسهمت في تحديد سبل زيادة تمكين المرأة.
    La signature d'un mémorandum d'accord entre la Mongolie et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) visant à habiliter les femmes mongoles dans les domaines économique et politique a jeté les bases d'un partenariat avec le Fonds. UN وأضافت أن توقيعها مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة على مذكرة تفاهم لتمكين المرأة في منغوليا اقتصاديا وسياسيا لاستقبال القرن الحادي والعشرين قد وضع أساسا وطيداً لقيام شراكة مع الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more