la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et le Fonds international de développement | UN | والصندوق الدولي للتنميــة الزراعيـــة فيما يتعلـق بطرائــق تشغيـل اﻵليـــة |
des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et le Fonds international de développement agricole relatif aux modalités | UN | لمكافحة التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق |
MÉMORANDUM D'ACCORD ENTRE LA CONFÉRENCE DES PARTIES À LA CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION et le Fonds international DE DÉVELOPPEMENT AGRICOLE, RELATIF AUX MODALITÉS ADMINISTRATIVES ET OPÉRATIONNELLES | UN | مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق بطرائق تشغيل |
des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et le Fonds international de développement agricole relatif aux modalités | UN | لمكافحة التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما |
MÉMORANDUM D'ACCORD ENTRE LA CONFÉRENCE DES PARTIES À LA CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION et le Fonds international DE DÉVELOPPEMENT AGRICOLE, RELATIF AUX MODALITÉS ADMINISTRATIVES ET | UN | مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق بطرائق تشغيل |
Rapport global relatif aux contrats de services de gestion financés par la Banque mondiale et le Fonds international de développement agricole (FIDA) | UN | التقرير الشامل المتعلق باتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من البنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Les Pays-Bas, l'Italie et le Fonds international pour le développement agricole se sont unis à cet effort. | UN | وقد اشتركت هولندا، وايطاليا، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في هذا الجهد. |
Ces deux manifestations sont organisées par le secrétariat de la Convention et le Fonds international de développement agricole (FIDA). | UN | تنظم هذا المحفل أمانة اتفاقية التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
A cette fin, des accords ont été conclus entre l'Algérie, le Mali et le Niger ainsi qu'entre le HCR et le Fonds international de développement agricole (FIDA). | UN | وقد وقعت الجزائر اتفاقات مع مالي والنيجر وكذلك مع مفوضية شؤون اللاجئين والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
La Hollande, l'Italie, la Banque mondiale et le Fonds international de développement agricole (FIDA) sont parmi ceux qui ont recours à cette modalité. | UN | ومن بين مصادر المتعاونين الذين يستعملون هذه الطريقة هولندا وإيطاليا والبنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
À la fin de 1997, l'élément de ce programme appuyé par le PNUD et le Fonds international de développement agricole (FIDA) avait permis de constituer 475 groupes de développement communautaire rassemblant au total 12 365 personnes. | UN | وفي نهاية ١٩٩٧، تم في إطار فرع البرنامج المدعوم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية تنظيم ٤٧٥ من اﻷفرقة اﻹنمائية للجماعات المحلية بلغ مجموع أعضائها ٣٦٥ ١٢ فردا. |
Des déclarations sont faites par l'Organisation internationale du Travail, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et le Fonds international de développement agricole. | UN | وأدلى ببيان كل من منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال، |
Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال, |
Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds international de sauvetage de la mer d'Aral, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال، |
Nous sommes également convaincus de l'importance du développement de la coopération et du renforcement de la concertation entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds international pour sauver la mer d'Aral. | UN | كما أننا مقتنعون بأهمية توسيع التعاون وتعزيز التفاعل بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر الأرال. |
Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds international pour sauver la mer d'Aral, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال، |
Un accord quadripartite devrait être signé entre les Gouvernements de l'Algérie et du Mali, et le HCR et le Fonds international de développement agricole (FIDA) participant à un projet pilote de développement au nord du Mali. b) Mauritanie | UN | ومن المنتظر أن يوقع اتفاق رباعي اﻷطراف بين حكومتي الجزائر ومالي والمفوضية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية الذي يتولى مشروعا انمائيا تجريبيا في شمال مالي. |
77. Un accord de coopération entre la Ligue des États arabes et le Fonds international de développement agricole (FIDA) a été signé au Caire, en juin 1993. | UN | ٧٧ - وقﱢع اتفاق تعاون بين جامعة الدول العربية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في القاهرة في حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Ambassadeur à Rome et Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et le Fonds international de développement agricole, 1976-1979 | UN | سفير، نائب الممثل الدائم لدى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ١٩٧٦-١٩٧٩. |
Au vu des résultats des premières phases d'activité pour éliminer la mouche tsé-tsé sur l'île de Zanzibar, l'Agence et le Fonds international de développement agricole se sont associés au Gouvernement éthiopien dans un projet pour éradiquer la mouche tsé-tsé dans la partie Sud de la vallée du Rift. | UN | فعلى أساس نتائج اﻷنشطة المرحلية في القضاء على ذبابة تسي تسي في جزيرة زنجبار، تقوم الوكالة، بالاشتراك مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بمساعدة الحكومة اﻹثيوبية في مشروع للقضاء على ذبابة تسي تسي في وادي الصدع الجنوبي. |