"et le fonds spécial" - Translation from French to Arabic

    • والصندوق الخاص
        
    Le programme s’articule autour de deux éléments principaux: le Centre africain pour la politique en matière de climat et le Fonds spécial du changement climatique. UN ويتكون التصميم التنفيذي للبرنامج من عنصرين أساسيين هما المركز الأفريقي للسياسات المناخية والصندوق الخاص لبرنامج تسخير المعلومات المناخية لأغراض التنمية.
    :: Le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et son fonds pour le climat, le Fonds pour les pays les moins avancés et le Fonds spécial pour les changements climatiques; UN :: مرفق التنمية العالمية وصندوقاه المعنيان بالمناخ، وهما صندوق البلدان الأقل نموا والصندوق الخاص بتغير المناخ.
    Les virements interfonds entre le Fonds général de l’ONU, le Fonds de roulement et le Fonds spécial ne sont réglés que si les liquidités du Fonds général le permettent. UN وأي رصيد قائم مشترك بين الصندوق العام لﻷمم المتحدة، وصنــدوق رأس المال المتداول والصندوق الخاص لا يسوى إلا عندما تسمح بذلك سيولة الصندوق العام لﻷمم المتحدة.
    Les virements interfonds entre le Fonds général de l'ONU, le Fonds de roulement et le Fonds spécial ne sont réglés que si les liquidités du Fonds général le permettent. UN ولا تتم تسوية أي رصيد مشترك بين الصناديق قائم بين صندوق الأمم المتحدة العام وصندوق رأس المال المتداول والصندوق الخاص إلا عندما تتيح السيولة المتوفرة في الصندوق العام ذلك.
    30. Le Fonds pour les PMA et le Fonds spécial sont des fonds de contributions volontaires qui dépendent des apports des donateurs. UN 30- ويعتمد صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ كلاهما على مساهمات المانحين.
    12. En 2001, le Fonds PMA et le Fonds spécial pour les changements climatiques ont été créés par les décisions 5/CP.7 et 7/CP.7. UN 12- في عام 2001، أنشئ صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ بمقتضى المقررين 5/م أ-7 و7/م أ-7.
    Quelques-unes ont proposé que les modalités futures de fonctionnement du Fonds vert pour le climat complètent les activités soutenues par le Fonds pour l'adaptation, le Fonds pour les PMA et le Fonds spécial pour les changements climatiques. UN واقترح بعض الأطراف أن تكون طرائق عمل الصندوق الأخضر للمناخ في المستقبل مكمّلة للأنشطة التي يدعمها صندوق التكيف وصندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    B. Le Fonds supplémentaire et le Fonds spécial UN باء - الصندوق التكميلي والصندوق الخاص
    Consciente qu’il fallait élaborer une stratégie régionale pour le tourisme, l’Association a créé, en 1996, plusieurs institutions à cet effet, à savoir la Commission spéciale du tourisme, le Conseil des Caraïbes pour la formation et l’éducation en matière de tourisme et le Fonds spécial de l’Association des États de la Caraïbe. UN وتدرك الرابطة ضرورة وضع استراتيجية إقليمية للسياحة. ولهذا الغرض، أنشأت في عام ١٩٩٦ عددا من المؤسسات هي: اللجنة الخاصة للسياحة، ومجلس الكاريبي للتدريب والتثقيف في مجال السياحة، والصندوق الخاص لرابطة دول الكاريبي.
    Ayant examiné les prévisions pour 1999 pour le Fonds supplémentaire et le Fonds spécial, telles qu'elles sont présentées dans le document ICCD/COP(1)/3/Add.1, UN وقد نظر في تقديرات الصندوق التكميلي والصندوق الخاص لعام ٩٩٩١ الواردة في الوثيقة ICCD/COP(1)/3/Add.1؛
    Le Pacte constitue le cadre juridique régissant les relations entre les États membres et est destiné à les aider à mettre en œuvre la Déclaration de Dar es-Salaam, les protocoles, les programmes d'action, le mécanisme régional de suivi et le Fonds spécial pour la reconstruction et le développement, dans le but de créer les conditions propices à la sécurité, à la stabilité et au développement durable dans la région. UN ويوفر الميثاق الإطار القانوني الذي يحكم العلاقات بين الدول الأعضاء لتنفيذ إعلان دار السلام والبروتوكولات وبرامج العمل وآلية المتابعة الإقليمية والصندوق الخاص للتعمير والتنمية، من أجل تهيئة الظروف المواتية لتحقيق الأمن والاستقرار والتنمية المستدامة في المنطقة.
    En 2001, les Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ont établi deux nouveaux Fonds spéciaux administrés par le FEM, à savoir le Fonds pour les pays les moins avancés (LDCF) et le Fonds spécial pour les changements climatiques (SCCF). UN 9 - في عام 2001، أنشأت الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ صندوقين جديدين يديرهما مرفق البيئة العالمية، هما صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص بشأن تغير المناخ.
    Des activités ayant pour objet de contribuer au renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques aux niveaux systémique, institutionnel et individuel sont intégrées dans les projets d'atténuation et d'adaptation financés par la Caisse du FEM, le Fonds pour les pays les moins avancés et le Fonds spécial pour les changements climatiques. UN ويمكن العثور على الأنشطة التي تُسهم في بناء القدرات في مجال تغير المناخ على المستويات البنيوية والمؤسسية والفردية بشكل متكامل في مشاريع التخفيف والتكيف المموَّلة من الصندوق الاستئماني للمرفق، وصندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص بتغير المناخ.
    Elle a expliqué que les crédits affectés à la Priorité stratégique pour l'adaptation finançaient le surcoût de projets présentant des avantages globaux, tandis que le Fonds pour les pays les moins avancés et le Fonds spécial pour les changements climatiques finançaient le surcoût des mesures d'adaptation qui ne comportent pas nécessairement des avantages globaux. UN وأضافت بقولها إنه بينما يقوم صندوق الأولوية الاستراتيجية للتكيف بتمويل الزيادة في تكاليف المشاريع ذات المنافع العالمية، فإن صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص بتغير المناخ يمولان التكاليف الإضافية المتعلقة بتدابير التكيف التي لا يُشترط أن تتضمن منافع عالمية.
    À ce titre, il présente à la Conférence un projet de budgetprogramme et fait le point sur l'état de certains fonds, tels que le Fonds supplémentaire et le Fonds spécial. UN وينطوي هذا على تقديم برنامج مقترح وميزانية مقترحة إلى مؤتمر الأطراف، فضلاً عن تقديم تقرير إليه عن حالة مختلف الصناديق، مثل الصندوق التكميلي والصندوق الخاص().
    146. Le Fonds pour les PMA et le Fonds spécial sont également des fonds de contributions volontaires mais sont gérés séparément et font l'objet de dispositions différentes de celles de la Caisse du FEM en matière de reconstitution des ressources. UN 146- كما أن صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ صندوقان للتبرعات ولكنهما يُداران بشكل منفصل وتختلف ترتيبات تجديد مواردهما عن ترتيبات الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    c) Prendre note des ressources nécessaires pour le Fonds d'affectation spéciale pour les activités supplémentaires et le Fonds spécial pour la participation; UN (ج) الإحاطة علماً بالموارد المقدرة للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية والصندوق الخاص للمشاركة؛
    c) Prendre note des ressources nécessaires pour le Fonds d'affectation spéciale pour les activités supplémentaires et le Fonds spécial pour la participation; UN (ج) يحيط علما بالتمويل المقدر للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية والصندوق الخاص للمشاركة.
    En outre, le HCDH administre le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les formes contemporaines d'esclavage et le Fonds spécial créé en vertu du Protocole facultatif à la Convention contre la torture. UN 31- وتقوم المفوضية أيضاً بإدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بأشكال الرق المعاصرة والصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    i) Utiliser pleinement les possibilités du mécanisme du plan national d'adaptation et recourir à des ressources telles que le Fonds pour l'environnement mondial, le Fonds vert pour le climat, le Fonds pour l'adaptation et le Fonds spécial pour les changements climatiques. UN (ط) الاغتنام الكامل للفرصة التي تتيحها عملية التكيف الوطنية، والحصول على الموارد بما في ذلك مرفق البيئة العالمية، وصندوق المناخ الأخضر، وصندوق التكيف، والصندوق الخاص بتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more