"et le forum des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • ومنتدى الأمم المتحدة
        
    La Commission du développement durable et le Forum des Nations Unies sur les forêts ont étudié le lien qui existait entre pauvreté et développement durable. UN وعالجت لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات موضوع العلاقة بين الفقر والتنمية المستدامة.
    Collaboration entre les organisations régionales et sous-régionales et le Forum des Nations Unies sur les forêts UN التفاعل بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Les gouvernements et le Forum des Nations Unies sur les forêts devraient veiller à ce que les programmes scolaires actuels concernant la gestion et la conservation des forêts intègrent des éléments de ces savoirs. UN وينبغي للحكومات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات العمل لكفالة أن تتضمن المناهج الحالية المتعلقة بإدارة الغابات وحفظها مواد ومعلومات بشأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    A. Initiative parrainée par les pays sur les sexospécificités et le Forum des Nations Unies sur les forêts UN ألف - مبادرة قطرية بشأن المسائل الجنسانية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Le PNUE, la CDB, le Centre de développement des terres arides du PNUD et le Forum des Nations Unies sur les forêts cherchent tous activement à protéger les biens et services fournis par ces écosystèmes, notamment en identifiant les moyens nécessaires à leur survie. UN فبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية التنوع البيولوجي ومركز تنمية الأراضي الجافة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات تعمل جميعها بشكل فاعل لتأمين سلع وخدمات النظم الإيكولوجية، بما في ذلك سبل بقائها.
    Certaines commissions, telles que la Commission du développement durable et le Forum des Nations Unies sur les forêts incorporent les résumés des présidents concernant leurs débats de haut niveau et leurs dialogues multipartites dans les rapports de leurs séances. UN وتدرج بعض اللجان، مثل لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، الموجزات التي أعدها الرئيس للأجزاء الرفيعة المستوى والحوار بين أصحاب المصالح المتعددين في تقاريرها عن دوراتها.
    par la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts UN 3-3 واستكشاف الأنشطة المشتركة الممكنة بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    :: La Conférence des Parties et le Forum des Nations Unies sur les forêts devraient inviter les processus biogéographiques régionaux existants à traiter expressément ce point dans leurs travaux; UN :: ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من العمليات الإقليمية البيوجغرافية القائمة معالجة المسألة بوضوح في إطار عملها.
    Il pourrait aussi encourager des échanges de vues entre la Commission du développement social, la Commission du développement durable et le Forum des Nations Unies sur les forêts sur la question de l'intégration des objectifs sociaux et environnementaux. UN ويمكن للمجلس أيضا أن يشجع على تبادل الآراء بين لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن مسألة إدماج الأهداف الاجتماعية والبيئية.
    :: Elle favorise les synergies entre les conventions relatives aux changements climatiques, à la diversité biologique et à la désertification, d'une part, et le Forum des Nations Unies sur les forêts, d'autre part; UN ■ أن عمل الشراكة يضاعف أيضا إلى أقصى حد التآزرات بين اتفاقيات تغير المناخ والتنوع البيولوجي والتصحر ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    40. Concernant la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts et le renforcement du processus d'établissement des rapports au niveau national : UN 40 - وفيما يتعلق باتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وتعزيز عمليات الإبلاغ الوطني:
    Le Forum et les conférences des parties à la Convention se sont penchés sur la perte de diversité biologique des forêts et la collaboration entre la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وقد جرى تناول مسألتي فقدان التنوع البيولوجي للغابات والتعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من قِبل المنتدى وفي مؤتمرات الأطراف في الاتفاقية.
    Les mécanismes prévus dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique, le changement climatique et le Forum des Nations Unies sur les forêts font partie des questions les plus pertinentes dans ce secteur. UN ومن العمليات الأكثر أهمية في هذا المجال، تلك العمليات الداخلة في إطار اتفاقية التـنوع البيولوجي، وتغيّر المناخ، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    A également été chargé de renforcer la coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, tels que la Commission du développement durable et le Forum des Nations Unies sur les forêts, et leurs secrétariats, afin de faciliter la mise en œuvre du programme de travail commun relatif à la Convention sur la diversité biologique et à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN وهو مسؤول أيضا عن تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة مثل لجنة التنمية المستدامة، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وأمانتيهما، لتيسير تنفيذ برنامج العمل المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Les experts devaient être dotés de compétences scientifiques et techniques bien établies en ce qui concerne le régime forestier et les conventions de Rio, et être bien informés des travaux que le Groupe intergouvernemental sur les forêts, le Forum intergouvernemental sur les forêts, et le Forum des Nations Unies sur les forêts consacrent aux politiques forestières intergouvernementales. UN وينبغي أن تكون لدى الخبراء الخبرة العلمية والتقنية المشهود لها بشأن نظام الغابات واتفاقيات ريو ويكونون ملمّين بالمداولات الحكومية الدولية المتعلقة بسياسات الغابات للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Deux nouveaux organes subsidiaires du Conseil économique et social ont été créés - l'Instance permanente sur les questions autochtones, qui est un organe d'experts, et le Forum des Nations Unies sur les forêts, qui est une instance intergouvernementale d'élaboration des politiques - et c'est au Département qu'il incombe de fournir un appui fonctionnel à chacun d'eux. UN وأُنشئت هيئتان فرعيتان جديدتان للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هما: المنتدى الدائم المعني بالشعوب الأصلية، كهيئة للخبراء، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، كمنتدى حكومي دولي للسياسات، ويقع عبء تقديم الدعم الفني لكل من الهيئتين الجديدتين على عاتق إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Y ont participé les présidents et vice-présidents de trois commissions techniques et les chefs de leurs secrétariats respectifs, à savoir la Commission du développement social, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et le Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وضمت الحلقة رؤساء/نواب رؤساء لثلاث لجان فنية ورؤساء كل من أماناتها، وهم لجنة التنمية المستدامة، ولجنة منع الجريمة والعدالة الاجتماعية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Conjointement organisée avec le Département de l'information et le Forum des Nations Unies sur les forêts, elle avait pour objectif de partager les enseignements tirés de l'expérience en matière de gestion durable des forêts et de régénération des forêts sèches et de faire comprendre les liens entre déforestation, dégradation des écosystèmes et sécheresse. UN وكان الهدف من الحدث الجانبي، الذي شاركت في تنظيمه إدارة شؤون الإعلام ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، تبادل الخبرات والدروس المستفادة في مجال الإدارة المستدامة للغابات الجافة وإصلاحها، وزيادة الوعي بالصلة بين إزالة الغابات وتدهور النظام الإيكولوجي والجفاف.
    a Ces résultats ne couvrent ni la Commission de la condition de la femme, qui se consacre exclusivement aux questions d'égalité des sexes, ni la Commission du développement durable et le Forum des Nations Unies sur les forêts, qui n'ont pas tenu de session en 2012. UN (أ) لا تشمل هذه النتائج لجنة وضع المرأة، وذلك بسبب تركيزها الحصري عل مسائل المساواة بين الجنسين، أو لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، اللذين لم يعقدا دورة عام 2012.
    3.1 Mise en commun des données d'expérience et facilitation des synergies entre la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts, et en particulier entre les éléments du programme de travail élargi sur la diversité biologique des forêts de la Convention sur la diversité biologique et le Programme de travail pluriannuel et le plan d'action du Forum des Nations Unies sur les forêts UN 3-1 تبادل التجارب وتيسير جوانب التآزر بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وبخاصة بين عناصر برنامج عمل موسع بشأن التنوع البيولوجي للغابات في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي وبرنامج العمل المتعدد السنوات وخطة العمل لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more