"et le golfe d'aden" - Translation from French to Arabic

    • وخليج عدن
        
    Un protocole relatif à la protection du milieu marin contre les effets de la pollution due aux activités terrestres dans la mer Rouge et le golfe d'Aden a également été élaboré. UN وفضلا عن ذلك أعد بروتوكول يتعلق بحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البري في منطقة البحر الأحمر وخليج عدن.
    Elle possède une façade maritime longue de 370 kilomètres qui donne sur la mer Rouge et le golfe d'Aden. UN وتمتد على ساحل طوله 370 كم على شاطئ البحر الأحمر وخليج عدن.
    Elle est limitée au nord par le Royaume d'Arabie saoudite, au sud par la mer d'Arabie et le golfe d'Aden, à l'est par le Sultanat d'Oman et à l'ouest par la mer Rouge. UN ويحدها من الشمال المملكة العربية السعودية ومن الجنوب البحر العربي وخليج عدن ومن الشرق سلطنة عمان ومن الغرب البحر الأحمر.
    Un programme d'action régional sur ces activités est en préparation pour la mer Rouge et le golfe d'Aden, en coopération avec l'Organisation régionale pour la conservation du milieu marin de la mer Rouge et du golfe d'Aden. UN ويجري إعداد برنامج عمل إقليمي للأنشطة البرية للبحر الأحمر وخليج عدن بالتعاون مع المنظمة الإقليمية لحفظ البيئة البحرية للبحر الأحمر وخليج عدن.
    Bien que les voyages tragiques des Africains qui traversent la Méditerranée et le golfe d'Aden continuent de faire la manchette des journaux, on observe néanmoins une augmentation sensible des mouvements migratoires sur le continent. UN 50 - لا تزال رحلات المهاجرين الدرامية من أفريقيا عبر البحر الأبيض المتوسط وخليج عدن تستحوذ على اهتمام وسائط الإعلام، إلا أن حركات الهجرة عبر القارة تتزايد بصورة كبيرة.
    Tous les pays de la région participent aux principaux plans d'action élaborés pour les trois mers régionales : les plans d'action pour la Méditerranée, le Koweït et la mer Rouge et le golfe d'Aden. UN وتُشارك جميع بلدان المنطقة في خطط عمل رئيسية منظمة في ثلاثة بحار إقليمية: خطط عمل لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، والكويت والبحر الأحمر وخليج عدن.
    Bordée au nord par le Royaume d'Arabie saoudite, la mer d'Arabie et le golfe d'Aden au sud, le Sultanat d'Oman à l'est et la mer Rouge à l'ouest, le Yémen a une superficie d'environ 474 580 km2. UN ويحدها من الشمال المملكة العربية السعودية ومن الجنوب البحر العربي وخليج عدن ومن الشرق سلطنة عمان ومن الغرب البحر الأحمر.
    Liste des navires attaqués par des pirates au large de la côte somalienne dans l'océan Indien et le golfe d'Aden UN الخامس - قائمة بالسفن التي هاجمها القراصنة قبالة الساحل الصومالي بالمحيط الهندي وخليج عدن
    La Somalie fait l'objet d'une initiative du PNUD, du PNUE et de la Banque mondiale concernant l'élaboration d'un programme d'action stratégique pour la mer Rouge et le golfe d'Aden afin de protéger les ressources marines de la région et d'énoncer des directives pour l'élaboration de plans et de projets de développement écologiquement rationnels. UN والصومال مشمولة في مبادرة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي لوضع برنامج عمل استراتيجي للبحر اﻷحمر وخليج عدن يهدف إلى صيانة الموارد البحرية للمنطقة ويوفر المبادئ التوجيهية للخطط والمشاريع السليمة بيئيا.
    10. La République du Yémen est située au sud de la péninsule arabique. Elle est bordée au nord par le Royaume d'Arabie saoudite, au sud par la mer d'Arabie et le golfe d'Aden, à l'est par le Sultanat d'Oman et à l'ouest par la mer Rouge. UN الموقع 10- تقع الجمهورية اليمنية في جنوب شبه الجزيرة العربي، ويحدها من الشمال المملكة العربية السعودية ومن الجنوب البحر العربي وخليج عدن ومن الشرق سلطنة عمان ومن الغرب البحر الأحمر.
    2. Informations générales sur la République du Yémen: la République du Yémen est située au sud de la péninsule arabique. Elle est bordée au nord par le Royaume d'Arabie saoudite, au sud par la mer d'Oman et le golfe d'Aden, à l'est par le Sultanat d'Oman et à l'ouest par la mer Rouge. UN 2- لمحة عن الجمهورية اليمنية: تقع الجمهورية اليمنية في جنوب شبة الجزيرة العربية يحدها من الشمال المملكة العربية السعودية ومن الجنوب البحر العربي وخليج عدن ومن الشرق سلطنة عمان ومن الغرب البحر الأحمر.
    Ces protocoles couvrent la mer Noire, la mer Méditerranée, la zone maritime de l'Organisation régionale pour la protection du milieu marin, le Pacifique du Sud-Est, l'océan Indien occidental, la région des Caraïbes et la mer Rouge et le golfe d'Aden. UN وتغطي هذه البروتوكولات البحر الأسود، والبحر المتوسط والمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية للمناطق البحرية، وجنوب شرق المحيط الهادئ، وغربي المحيط الهندي، ولمنطقة البحر الكاريبي الكبرى والبحر الأحمر وخليج عدن.
    Selon le Bureau maritime international, les 217 actes de piraterie enregistrés dans le bassin somalien et le golfe d'Aden comptent pour plus de la moitié des actes de piraterie perpétrés dans le monde entier en 2009. UN 12 - تفيد تقارير المكتب البحري الدولي بأن حوادث القرصنة التي بلغ عددها 217 حادثا في حوض الصومال وخليج عدن مثلت أكثر من نصف الحوادث المرتبطة بالقرصنة في جميع أنحاء العالم في عام 2009.
    Projet PNUE/FEM relatif à la mise en œuvre d'un Programme d'action stratégique pour la mer Rouge et le golfe d'Aden; UN (د) المشروع المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية عن تنفيذ برنامج العمل الاستراتيجي الخاص بالبحر الأحمر وخليج عدن.
    Six protocoles concernent spécifiquement ce type de pollution pour la mer Noire, la mer Méditerranée, la zone desservie par l'Organisation régionale pour la protection du milieu marin, le Pacifique Sud-Est, la région des Caraïbes, la mer Rouge et le golfe d'Aden. UN وهناك ستة بروتوكولات تتناول تحديداً التلوث من المصادر والأنشطة البرية في البحر الأسود، والبحر المتوسط، والمنظمة الإقليمية لحماية مناطق البيئة البحرية، وجنوب شرق المحيط الهادي، ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى، والبحر الأحمر، وخليج عدن.
    Trois d'entre eux sont des instruments postérieurs au Programme d'action mondial, à savoir le Protocole relatif à la mer Méditerranée, tel qu'amendé, adopté en 1996; le Protocole pour la région des Caraïbes, adopté en 1999; et le Protocole pour la mer Rouge et le golfe d'Aden, adopté en 2005. UN ومن هؤلاء يوجد ثلاثة بروتوكولات أنشئت بعد برنامج العمل العالمي هي: البروتوكول المعدل للبحر المتوسط الذي تم اعتماده في 1996، وبروتوكول منطقة البحر الكاريبي الكبرى الذي تم اعتماده في 1999، وبروتوكول البحر الأحمر وخليج عدن الذي تم اعتماده في 2005.
    L'OMI a pour sa part financé, en coopération étroite avec la PERGSA, l'élaboration d'un plan d'action régional couvrant l'élaboration de systèmes nationaux et de mécanismes régionaux et sous-régionaux en vue de la préparation et de l'intervention en cas de marées noires graves dans la mer Rouge et le golfe d'Aden. UN وموّلت المنظمة البحرية الدولية، بالتعاون الوثيق مع المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن، إعداد خطة عمل إقليمية لإقامة نُظم وطنية وآليات إقليمية ودون إقليمية للتحضير لمواجهة حوادث انسكاب النفط الرئيسية في البحر الأحمر وخليج عدن.
    Elle a indiqué que l'atelier permettrait de cerner les questions les plus importantes concernant le nord de l'océan Indien, la mer d'Arabie, la mer Rouge et le golfe d'Aden, ainsi que la région couverte par l'Organisation régionale pour la protection du milieu marin et la Commission régionale des pêches. UN وذكرت أن حلقة العمل ستتيح فرصة للوقوف على أشد القضايا أهمية لشمال المحيط الهندي وبحر العرب والبحر الأحمر وخليج عدن ومناطق المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية/الهيئة الإقليمية لمصائد الأسماك.
    Le Code de conduite concernant la répression des actes de piraterie et des vols à main armée à l'encontre des navires dans l'océan Indien occidental et le golfe d'Aden ( < < Code de conduite de Djibouti > > ) est entré en vigueur le 29 janvier 2009. UN 23 - أصبحت مدونة جيبوتي لقواعد السلوك المتعلقة بقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن نافذة اعتبارا من 29 كانون الثاني/يناير 2009.
    Ayant à l'esprit le Code de conduite concernant la répression des actes de piraterie et des vols à main armée à l'encontre des navires dans l'océan Indien occidental et le golfe d'Aden (Code de conduite de Djibouti) UN وإذ يضع في اعتباره مدونة قواعد السلوك المتعلقة بقمع القرصنة والسطو المسلح على السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن (مدونة جيبوتي لقواعد السلوك)(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more