"et le gouvernement italien" - Translation from French to Arabic

    • وحكومة إيطاليا
        
    • والحكومة الإيطالية
        
    • مع حكومة إيطاليا
        
    • ومع حكومة إيطاليا
        
    Fonds pour l'accord de services de gestion entre le Département des affaires économiques et sociales et le Gouvernement italien UN صندوق اتفاق خدمات الإدارة بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة وحكومة إيطاليا
    Un accord avec le pays hôte devra être négocié entre l'Organisation des Nations Unies, au nom de l'École des cadres, et le Gouvernement italien. UN ويلزم التفاوض للتوصل إلى اتفاق مع البلد المضيف يبرم بين الأمم المتحدة، بالنيابة عن كلية الموظفين، وحكومة إيطاليا.
    Ce protocole est en attente d'approbation par le Bureau des affaires juridiques du Siège et le Gouvernement italien. UN ولا تزال تنتظر الموافقة على هذا البروتوكول من قبل مكتب الشؤون القانونية ومقر الأمم المتحدة وحكومة إيطاليا.
    Le Centre est installé en Italie dans des locaux mis à sa disposition en vertu d'un accord de siège entre l'ONUDI et le Gouvernement italien. UN الموقع يكون موقع المركز في إيطاليا في مبان توفّر له بمقتضى اتفاق مقر يبرم بين اليونيدو والحكومة الإيطالية.
    Cette question a été examinée plus avant au Forum mondial sur les statistiques sexospécifiques, organisé en 2007 par les organismes des Nations Unies et le Gouvernement italien. UN وأولي مزيد من الاهتمام لهذه المسألة في المنتدى العالمي للإحصاءات الجنسانية في عام 2007 والذي اشتركت في تنظيمه كيانات الأمم المتحدة مع حكومة إيطاليا.
    Des négociations sont en cours entre le bureau du financement des programmes du Centre et le Gouvernement italien au sujet d'une modification éventuelle des dispositions de l'accord, à l'occasion de sa reconduction pour la période commençant en 2006. UN وتدور نقاشات مع مركز إينوثنتي للأبحاث ومكتب تمويل البرامج وحكومة إيطاليا بغرض النظر في إمكانية تغيير أحكام الاتفاق لدى تجديده للفترة التي تبدأ في عام 2006.
    Signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994, le mémorandum d'accord concernant l'utilisation de ces locaux a été modifié le 7 décembre 2001. UN ووقَّّع الأمين العام وحكومة إيطاليا مذكرة التفاهم المتعلقة باستخدام المرافق الكائنة في برينديزي في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وجرى تعديلها في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le Mémorandum d'accord permettant à l'Organisation des Nations Unies d'utiliser ces locaux a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994. UN وقد وقع الأمين العام وحكومة إيطاليا على مذكرة التفاهم المتعلقة باستعمال الأمم المتحدة لتلك المرافق في 23 تشرين الثاني/نوفمبر عام 1994.
    c) Accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement italien concernant l'exécution des peines prononcées par le Tribunal pénal international pour le Rwanda; UN (ج) الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة إيطاليا بشأن إنفاذ أحكام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛
    Elle a remercié le Secrétaire général de la CNUCED pour l’assistance technique si nécessaire fournie au peuple palestinien, ainsi que le PNUD, l’UNITAR et le Gouvernement italien pour le soutien apporté à cette assistance technique s’inscrivant dans un processus qui réclamait un maximum d’attention et de bonne volonté à l’échelon international. UN وأعربت عن تقديرها لما قدمه اﻷمين العام لﻷونكتاد من مساعدة تقنية ماسة إلى الشعب الفلسطيني وعن تقديرها لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وحكومة إيطاليا لدعم لتلك المساعدة التقنية في عملية تتطلب أقصى قدر من الاهتمام وحسن النية الدوليين.
    Il a été procédé à un échange de lettres entre l'OIAC et le Gouvernement italien dans le double but de faciliter l'accès aux installations portuaires pertinentes sur le territoire italien par les inspecteurs de l'OIAC pour que ceux-ci puissent mener les activités de vérification dans le contexte des armes chimiques syriennes, et d'accorder aux inspecteurs les privilèges et immunités indispensables. UN واستُكمل تبادل رسائل بين المنظمة وحكومة إيطاليا بشأن تيسير وصول مفتشي المنظمة إلى منشآت الميناء المعني في الأراضي الإيطالية لإجراء أنشطة التحقق في ما يتعلق بالأسلحة الكيميائية السورية، ومنحِهم الامتيازات والحصانات اللازمة.
    L'utilisation, par l'Organisation, des biens et des installations de la Base est régie par un mémorandum d'accord, qui a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994. UN 2 - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وقع الأمين العام وحكومة إيطاليا مذكرة تفاهم تنظم استعمال الأمم المتحدة للممتلكات والمرافق في برينديزي.
    L'utilisation, par l'Organisation, des biens et des installations de la Base est régie par un mémorandum d'accord, qui a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994 et modifié le 7 décembre 2001. UN 2 - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وقع الأمين العام وحكومة إيطاليا مذكرة تفاهم تنظم استعمال الأمم المتحدة للممتلكات والمرافق في برينديزي، وعُدّلت المذكرة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le mémorandum d'accord concernant l'utilisation de ces locaux par l'Organisation a été signé par le Secrétaire général et le Gouvernement italien le 23 novembre 1994. UN 5 - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وقع الأمين العام وحكومة إيطاليا مذكرة تفاهم تنظم استخدام الأمم المتحدة للممتلكات والمرافق في برينديزي.
    Ainsi, deux accords en la matière ont été établis et sont prêts à être signés, à savoir l'Accord bilatéral entre la République de Moldova et le Portugal sur le séjour temporaire au Portugal de la main-d'œuvre migrante en provenance de la République de Moldova et l'Accord entre le Gouvernement de la République de Moldova et le Gouvernement italien sur la question du travail. UN وهكذا جرى إعداد اتفاقين في هذا المجال هما الآن معدان للتوقيع، وهما الاتفاق الثنائي بين جمهورية مولدوفا والبرتغال بشأن الإقامة المؤقتة لغرض العمل للقوى العاملة المهاجرة من جمهورية مولدوفا إلى البرتغال، والاتفاق بين حكومة جمهورية مولدوفا وحكومة إيطاليا في مسألة العمل.
    4. Encourage le Secrétaire général à faire en sorte que le Département des opérations de maintien de la paix participe activement aux négociations entre le Programme alimentaire mondial et le Gouvernement italien concernant la mise à disposition de la base de San Vito; UN 4 - تشجــع الأمين العام على ضمان مشاركة إدارة عمليات حفظ السلام بشكل فعلـي في المفاوضات بين برنامج الأغذية العالمي وحكومة إيطاليا بشـأن تخليها عن قاعدة سـان فيتــو؛
    Le Centre est installé en Italie dans des locaux mis à sa disposition en vertu d'un accord de siège entre l'ONUDI et le Gouvernement italien. UN الموقع يكون موقع المركز في إيطاليا في مبان توفّر له بمقتضى اتفاق مقر يبرم بين اليونيدو والحكومة الإيطالية.
    Les locaux de la BSLB et leur utilisation sont régis par un mémorandum d'accord conclu entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement italien le 27 novembre 1994 et modifié le 7 décembre 2001. UN 2 - وتحكم مباني قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات واستخدامها في برينديزي مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة والحكومة الإيطالية أُبرمت في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 وتم تعديلها في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Une deuxième manifestation parallèle a été organisée sur le thème < < Le droit à l'alimentation et à l'eau implique le devoir de conserver la terre > > en collaboration avec le bureau de l'ancien rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Gouvernement italien. UN 40 - نُظم الحدث الجانبي الثاني بشأن موضوع " الحق في الغذاء والمياه، ينطوي على الواجب بحفظ الأراضي " ، وذلك بالتعاون مع مكتب المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والحكومة الإيطالية.
    8. La base de soutien logistique des Nations Unies fonctionne depuis la fin de 1994, en application d'un mémorandum d'accord signé le 23 novembre 1994 par le Secrétaire général et le Gouvernement italien, qui a mis ces installations à la disposition de l'ONU à titre gracieux. UN ٨ - وقد بدأ تشغيل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي في أواخر عام ١٩٩٤ في إطار ترتيب لﻹعفاء من اﻹيجار مع حكومة إيطاليا. وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وقع اﻷمين العام مع حكومة إيطاليا مذكرة التفاهم بشأن استخدام اﻷمم المتحدة هذه المنشآت.
    Activités préparatoires menées en coopération avec les ONG italiennes et le Gouvernement italien et manifestation parallèle fondée sur un programme d'études de 15 ans sur les femmes dans la prise de décision. UN أنشطة تحضيرية مع المنظمات غير الحكومية الإيطالية ومع حكومة إيطاليا وفي مناسبة جانبية استنادا إلى برنامج بحثي مدته 15 سنة عن المرأة في عملية اتخاذ القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more