"et le gouvernement japonais" - Translation from French to Arabic

    • وحكومة اليابان
        
    • والحكومة اليابانية
        
    • ولحكومة اليابان
        
    • مع حكومة اليابان
        
    Le mois prochain, l'Agence et le Gouvernement japonais organiseront une Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire dans la circonscription de Fukushima. UN وفي الشهر المقبل، ستعقد الوكالة وحكومة اليابان مؤتمرا وزاريا عن الأمان النووي في مقاطعة فوكوشيما.
    Le DAES soutient les activités du Centre, qui a été créé en 1971 dans le cadre d'un accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement japonais. UN وتدعم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عمليات المركز الذي أُنشئ في عام 1971 باتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة اليابان.
    Le Gouvernement iranien et le Gouvernement japonais ont tenu récemment leur premier dialogue sur les droits de l'homme. UN وإن حكومة إيران وحكومة اليابان عقدتا مؤخراً أول حوارٍ لهما بشأن حقوق الإنسان.
    Or c'est précisément sur ce point que des divergences de vues apparaissent entre le Comité et le Gouvernement japonais. UN وهذه النقطة بالتحديد هي التي توجد بشأنها خلافات بين اللجنة والحكومة اليابانية.
    Il est prévu qu'un accord sera conclu à ce sujet entre le secrétariat de la Convention et le Gouvernement japonais. UN ومن المتوقع أن يتم إبرام اتفاق مناسب بشأن المؤتمر بين أمانة الاتفاقية وحكومة اليابان.
    Ces conférences ont été organisées en collaboration avec le FNUAP et le Gouvernement japonais. UN وقد عُقدت هذه الاجتماعات بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وحكومة اليابان.
    La Banque mondiale, la BID et le Gouvernement japonais ont financé chacun près du tiers des projets de cette nature qui, en 1993, ont été en oeuvre dans cette région. UN وقد مول كل من البنك الدولي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، وحكومة اليابان ما يقرب من ثلث نشاط اتفاقات خدمات اﻹدارة لعام ١٩٩٣ في هذه المنطقة.
    Une opération d'évaluation a été menée conjointement par le secrétariat et le Gouvernement japonais afin d'évaluer l'impact d'un certain nombre de projets d'assistance technique mis en oeuvre grâce au Fonds de coopération Japon-CESAP. UN واضطلعت الأمانة وحكومة اليابان بعملية تقييم مشتركة من أجل تقييم الأثر الذي حققته مشاريع مساعدة تقنية منتقاة نُفذت في إطار صندوق التعاون بين اليابان واللجنة.
    Les dirigeants ont noté que certains détails de l'ordre du jour, notamment les thèmes qui devront être traités dans les présentations individuelles, seront réglés lors d'entretiens entre les membres, le secrétariat du Forum et le Gouvernement japonais. UN وأشار الزعماء إلى أن تفاصيل جدول اﻷعمال، بما في ذلك المسائل التي ستعالج في بيانات فردية، ستسوى في مناقشات تجرى بين اﻷعضاء وأمانة المنتدى وحكومة اليابان.
    L'idée de créer un centre de recherche et de formation au Japon remonte à la naissance de l'Université car elle avait déjà été émise dans l'accord conclu entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement japonais qui avait conduit à la création de l'UNU. UN ويرجع تاريخ فكرة إنشاء معهد للدراسات المتقدمة في اليابان إلى بداية عهد الجامعة حينما أدرج في الاتفاق اﻷصلي بين اﻷمم المتحدة وحكومة اليابان الذي أفضى إلى إنشاء جامعة اﻷمم المتحدة.
    L’idée de créer un centre de recherche et de formation au Japon remonte à la naissance de l’Université car elle avait déjà été émise dans l’accord conclu entre l’Organisation des Nations Unies et le Gouvernement japonais qui avait conduit à la création de l’UNU. UN ويرجع تاريخ فكرة إنشاء مركز للبحث والتدريب في اليابان إلى بداية عهد الجامعة حينما أدرج في الاتفاق اﻷصلي بين اﻷمم المتحدة وحكومة اليابان الذي أفضى إلى إنشاء جامعة اﻷمم المتحدة.
    Le PNUD a développé en Roumanie un projet d'autonomisation économique des femmes vivant en zones rurales, financé par UNIFEM et le Gouvernement japonais. UN وفي رومانيا، أقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروع التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية. ويمول هذا المشروع عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وحكومة اليابان.
    Le peuple et le Gouvernement japonais émettent le voeu de parvenir à la date la plus rapprochée possible à un monde pacifique et sûr, exempt d'armes nucléaires. UN 5 - ويعرب شعب وحكومة اليابان عن رغبتها في إيجاد عالم سلمي وآمن، خال من الأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن.
    La dix-huitième session du Forum, qui sera organisée conjointement par le Gouvernement singapourien et le Gouvernement japonais, sera accueillie par Singapour en décembre 2011. UN وسوف تشترك حكومة سنغافورة وحكومة اليابان في تنظيم الدورة الثامنة عشرة للملتقى، التي ستستضيفها سنغافورة في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    64. Le Centre international des techniques de l'environnement, parrainé par le PNUE et le Gouvernement japonais, a été récemment inauguré à Osaka (Japon). UN ٦٤ - افتتح مؤخرا في أوساكا باليابان المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية، برعاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وحكومة اليابان.
    Suite à cette demande, le Secrétaire général a envoyé au Cambodge une mission chargée d'évaluer la situation et de déterminer comment l'ONU pourrait collaborer avec l'Union européenne et le Gouvernement japonais afin de venir en aide au Gouvernement cambodgien. UN واستجابة لهذا الطلب، أرسل الأمين العام إلى كمبوديا بعثة تقص للحقائق لتقييم الحالة فيما يتصل بالأسلحة الصغيرة في ذلك البلد، وللوقوف على الكيفية التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تتعاون مع الاتحاد الأوروبي وحكومة اليابان في مساعدة الحكومة الكمبودية.
    2. Les pourparlers entre le Secrétaire exécutif et le Gouvernement japonais au sujet des dispositions à prendre pour que la session se tienne à Kyoto (Japon) du 1er au 10 décembre 1997 sont bien avancés. UN ٢- أحرز تقدم كبير في المناقشات الجارية بين اﻷمين التنفيذي وحكومة اليابان بشأن ترتيبات عقد الدورة في كيوتو، في اليابان، في الفترة من ١ إلى ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    Cérémonie de signature entre la Commission économique pour l’Afrique et le Gouvernement japonais – Cabinet du Secrétaire exécutif UN - احتفال التوقيع بين اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والحكومة اليابانية - المكتب الاستشاري لﻷمين التنفيذي
    Néanmoins, le Japon et un certain nombre de pays demeurent largement sous-représentés au sein de l'Organisation, et le Gouvernement japonais invite l'ONUDI à intensifier ses efforts afin d'accroître le nombre de fonctionnaires de pays sous-représentés. UN واستدرك قائلا إن اليابان وعددا من البلدان لا تزال بالرغم من ذلك ناقصة التمثيل في المنظمة على نحو خطير، والحكومة اليابانية تطلب إلى اليونيدو تكثيف جهودها لزيادة عدد الموظفين من البلدان الناقصة التمثيل.
    Des projets financés par la Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement et le Gouvernement japonais ont été très importants pour le financement de ce programme axé sur le développement humain et l'équipement des unités de recherche. UN وقد كانت المشاريع التي مولها البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والحكومة اليابانية مهمة جداً في تمويل برنامج التنمية البشرية هذا وكذلك في تجهيز وحدات الأبحاث.
    Il a remercié la préfecture de Kumamoto et le Gouvernement japonais d'avoir accueilli la réunion et pris les dispositions nécessaires à sa tenue et il a également remercié les gouvernements qui avaient apporté des contributions financières supplémentaires pour son organisation. UN وشكر للقائمين على إدارة محافظة كوماموتو ولحكومة اليابان استضافتهم الاجتماع والقيام بجميع الترتيبات اللازمة، كما توجه بالشكر إلى الحكومات التي وفرت المساهمات المالية الإضافية لدعم تنظيم الاجتماع.
    7. Le rôle spécial qu'a joué et doit continuer à jouer le Fonds dans les stratégies d'élimination de la pauvreté a été reconnu lors du Forum de Tokyo en faveur des pays les moins avancés, organisé par le FENU et le Gouvernement japonais en 1991. UN ٧ - ولقد قوبل الدور الخاص الذي ظل الصندوق يضطلع به، وينبغي أن يواصل الاضطلاع به، فيما يتعلق باستراتيجيات خفض مستوى الفقر بالاعتراف في محفل طوكيو ﻷقل البلدان نموا، الذي قام الصندوق بتنظيمه بالتضامن مع حكومة اليابان في أيار/مايو ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more