"et le greffier du tribunal" - Translation from French to Arabic

    • ومسجل المحكمة
        
    • ورئيس قلم المحكمة
        
    • ومسجِّل المحكمة
        
    • المحكمة ورئيس قلمها
        
    Le Secrétaire général adjoint et le Greffier du Tribunal ont échangé des vues sur l'administration générale et la question des effectifs en particulier. UN وجرت أيضًا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام للسلطة ومسجل المحكمة بشأن مسائل عامة في المجال الإداري ومجال التوظيف.
    Durant l'examen du rapport, le Comité a entendu le Procureur et le Greffier du Tribunal international pour le Rwanda ainsi que des représentants du Secrétaire général. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، مع المدعي العام ومسجل المحكمة الدولية لرواندا ومع ممثلي اﻷمين العام.
    Réunion du Groupe des États intéressés du Tribunal spécial de la Sierra Leone avec le Procureur par intérim et le Greffier du Tribunal spécial UN اجتماع مجموعة الدول المهتمة بالمحكمة الخاصة بسيراليون:احاطة يقدمها نائب المدعي العام ومسجل المحكمة الخاصة
    Le Président a ensuite entrepris, conjointement avec le Procureur et le Greffier du Tribunal, un examen de la stratégie d'achèvement du mandat du Tribunal. UN واضطلع الرئيس أيضا، مع المدعية العامة ورئيس قلم المحكمة النظر في استراتيجية إنجاز مهمة المحكمة.
    Par la suite, le Président et le Greffier du Tribunal ont organisé une conférence de presse pour en informer les médias. UN ثم عقد الرئيس ورئيس قلم المحكمة مؤتمرا صحفيا لإبلاغ وسائط الإعلام بالظروف التي أحاطت بالوفاة.
    À l'issue de leurs consultations, en juillet 2003, il a été décidé qu'un accord officiel régissant les relations des deux institutions ne serait pas conclu, mais que celles-ci pourraient collaborer sur le plan administratif dans le cadre d'un échange de lettres entre le Secrétaire général de l'Autorité et le Greffier du Tribunal. UN وبعد هذه المشاورات، تقرر في تموز/يوليه 2003 عدم الدخول في اتفاق رسمي بشأن العلاقة، بل الترتيب لإقامة تعاون إداري بين المؤسستين، من خلال تبادل رسائل بين الأمين العام للسلطة ومسجِّل المحكمة.
    Le Président et le Greffier du Tribunal continuent de collaborer étroitement avec le Président de la formation saisie pour prévenir tout nouveau retard. UN ويواصل رئيس المحكمة ورئيس قلمها العمل عن كثب مع رئيس هيئة القضاة التي تنظر في قضية بوتاري للحيلولة دون حدوث مزيد من التأخير.
    Réunion du Groupe des États intéressés du Tribunal spécial de la Sierra Leone avec le Procureur par intérim et le Greffier du Tribunal spécial UN اجتماع مجموعة الدول المهتمة بالمحكمة الخاصة لسيراليون: إحاطة يقدمها المدعي العام بالنيابة ومسجل المحكمة الخاصة
    Lors de l'examen de ces rapports, le Comité s'est entretenu avec le Procureur adjoint et le Greffier du Tribunal, ainsi qu'avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN والتقت اللجنة خلال نظرها في التقريرين بنائب المدعي العام ومسجل المحكمة وبممثلي الأمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Il a produit une série de six émissions sur les questions du droit de la mer et eu un entretien avec le Secrétaire général adjoint de l’Autorité internationale des fonds marins et le Greffier du Tribunal international du droit de la mer. UN وأنتجت اﻹدارة مسلسلا من ستة أجزاء عن قضايا قانون البحار، وعقدت لقاءات مع نائب اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار ومسجل المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Greffier du Tribunal international pourront conclure, en vue de l'application du présent Accord, tous arrangements complémentaires qui seront jugés souhaitables à la lumière de l'expérience de l'Organisation des Nations Unies et du Tribunal international. UN لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومسجل المحكمة الدولية أن يعقدا ما يعد مستصوبا من ترتيبات تكميلية من أجل تنفيذ هذا الاتفاق، وذلك في ضوء الخبرة العملية لﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية.
    Au cours de l'examen du rapport, le Comité s'est entretenu avec le Procureur et le Greffier du Tribunal international, ainsi qu'avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des renseignements supplémentaires. UN وأثناء نظر اللجنة في هذا التقرير اجتمعت بالمدعية العامة ومسجل المحكمة الدولية وبممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    Le Procureur et le Greffier du Tribunal se sont tous deux rendus à plusieurs reprises au Rwanda pour vérifier que le pays était prêt et disposé à recevoir la charge de travail exceptionnelle du TPIR. UN وقد قام كل من المدعي العام ومسجل المحكمة بسلسلة من الزيارات إلى رواندا للتأكد من استعداد رواندا لتحمل عبء العمل الكبير من المحكمة الجنائية.
    Le 7 mars 2007, le Président, le Procureur et le Greffier du Tribunal ont rencontré l'Ambassadeur itinérant des États-Unis pour les crimes de guerre. UN وفي 7 آذار/مارس التقى رئيس المحكمة والمدعي العام ومسجل المحكمة مع سفير الولايات المتحدة المتجول المعني بجرائم الحرب.
    Le Président et le Greffier du Tribunal et le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins sont invités à la Réunion des États parties et peuvent faire des déclarations orales ou écrites sur toute question soumise à l'examen de la Réunion et fournir des informations sur ces institutions, selon qu'il conviendrait. UN يدعى رئيس ومسجل المحكمة الدولية واﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار إلى اجتماعات الدول اﻷطراف، ولهم أن يدلوا ببيانات كتابية أو شفوية بشأن أية مسألة ينظر الاجتماع فيها، وأن يقدموا ما قد يلزم من معلومات عن هاتين المؤسستين.
    Le 13 octobre 2003, une vidéoconférence entre le Greffier du Tribunal, Hans Holthuis, et le Greffier du Tribunal pénal international pour le Rwanda, Adama Dieng, a marqué la mise en service officielle d'une liaison par satellite reliant La Haye à Arusha et Kigali. UN وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003، جرى تنظيم مؤتمر بالفيديو بين مسجل المحكمة هانز هولثويس ومسجل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أداما ديينغ، للاحتفال بالبدء الرسمي لتشغيل الوصلة الساتلية بين لاهاي من جهة وأروشا وكيجالي من جهة أخرى.
    Le Secrétaire général adjoint et le Greffier du Tribunal ont également échangé des vues sur les questions d'administration générale et d'effectifs. UN وأجريت أيضا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام ورئيس قلم المحكمة بشأن مسائل الإدارة والتوظيف العامة.
    Durant l'examen du rapport, le Comité s'est entretenu avec le Procureur adjoint et le Greffier du Tribunal, ainsi qu'avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وأثناء نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت ونائب المدعي العام ورئيس قلم المحكمة وممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية.
    Le Président et le Procureur ont assisté à d'autres cérémonies du même ordre à Kigali, et la division d'Arusha du Tribunal a également organisé un événement commémoratif, auquel ont participé le Président, le Procureur et le Greffier du Tribunal ainsi que le Ministre rwandais de la justice. UN وحضر الرئيس والمدعي العام أحداثا أخرى من هذا القبيل في كيغالي، ونظم فرع المحكمة في أروشا حدثا شارك فيه الرئيس والمدعي العام ورئيس قلم المحكمة ووزير العدل الرواندي.
    Des invitations avaient aussi été adressées à des observateurs conformément à l'article 18 du Règlement intérieur (SPLOS/2/Rev.3/Add.1), notamment le Président et le Greffier du Tribunal international du droit de la mer et le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins. UN ووجهت أيضا، طبقا للمادة 18 من النظام الداخلي (SPLOS/2/Rev.3/Add.1)، دعوات إلى المراقبين، ومن بينهم رئيس ورئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار والأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Conformément aux articles 18 et 37 du Règlement intérieur, des invitations avaient aussi été adressées à des observateurs, à savoir le Président et le Greffier du Tribunal international du droit de la mer, le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins et le Président de la Commission des limites du plateau continental. UN وعملا بالمادتين 18 و 37 من النظام الداخلي، وجِّهت الدعوة أيضا إلى مراقبين كان من بينهم رئيس ومسجِّل المحكمة الدولية لقانون البحار، والأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار ورئيس لجنة حدود الجرف القاري.
    Le Président et le Greffier du Tribunal suivent de près l'évolution de l'affaire Butare et continueront de collaborer avec le président de la formation des juges pour éviter tout nouveau retard. UN ويتابع رئيس المحكمة ورئيس قلمها بشكل وثيق التقدم المحرز في قضية بوتاري، وسيواصلان العمل مع رئيس هيئة القضاة لتجنب حدوث مزيد من التأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more