"et le groupe de la banque mondiale" - Translation from French to Arabic

    • ومجموعة البنك الدولي
        
    Des délégations ont fait remarquer avec satisfaction que l'examen du Conseil commençait déjà à porter ses fruits, en particulier sous forme de renforcement de la coopération entre le système des Nations Unies et le Groupe de la Banque mondiale. UN وأعربت الوفود عن ارتياحها لأن عملية الاستعراض التي يُجريها مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن تنفيذ الأهداف قد بدأت بالفعل تؤتي ثمارها، لا سيما فيما يتعلق بتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومجموعة البنك الدولي.
    Des délégations ont fait remarquer avec satisfaction que l'examen du Conseil commençait déjà à porter ses fruits, en particulier sous forme de renforcement de la coopération entre le système des Nations Unies et le Groupe de la Banque mondiale. UN وأعربت الوفود عن ارتياحها لأن عملية الاستعراض التي يُجريها مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن تنفيذ الأهداف قد بدأت بالفعل تؤتي ثمارها، لا سيما فيما يتعلق بتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومجموعة البنك الدولي.
    Nous notons les efforts déployés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Groupe de la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés et d'autres initiatives pertinentes. UN وننوه بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة البنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات المناسبة.
    Nous notons les efforts déployés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Groupe de la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés et d'autres initiatives pertinentes. UN وننوه بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة البنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات المناسبة.
    Les États ont noté les efforts déployés par l'UNODC et le Groupe de la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative StAR et d'autres initiatives pertinentes. UN ونوّهت الدول بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة البنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الأصول المسروقة والمبادرات الأخرى ذات الصلة.
    Nous notons les efforts déployés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Groupe de la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés et d'autres initiatives pertinentes. UN وننوه بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة البنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات المناسبة.
    Sur la base de cet accord, l'Organisation des Nations Unies et le Groupe de la Banque mondiale créeront un mécanisme spécifique de consultations régulières au niveau des secrétariats sur les pays en crise et sortant d'une crise d'intérêt commun. UN وبناء على هذا الاتفاق، ستنشئ الأمم المتحدة ومجموعة البنك الدولي آلية خاصة للتشاور المنتظم على مستوى مقري القيادة بشأن بلدان تحظى باهتمام مشترك وتمر بأزمات أو أنها دخلت مرحلة ما بعد الأزمات.
    ONU-HABITAT et le Groupe de la Banque mondiale ont par ailleurs convenu d'accroître leur coopération au niveau des pays, en mettant un accent particulier sur la planification macro-économique et sur des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN واتفق موئل الأمم المتحدة، ومجموعة البنك الدولي كذلك على إنشاء تعاون على المستوى القطري يركز على تخطيط اقتصاد الحجم الكبير، وعلى ورقات استراتيجية للتقليل من الفقر.
    Elle est régie par un accord de partenariat officiel entre l'UNODC et le Groupe de la Banque mondiale. UN وتخضع مبادرة " ستار " لاتفاق شراكة رسمي بين المكتب ومجموعة البنك الدولي.
    Nous notons les efforts déployés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Groupe de la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés et d'autres initiatives pertinentes... UN وننوه بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة البنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات المناسبة...
    Durant la période considérée, ONU-Habitat et le Groupe de la Banque mondiale ont approfondi leur collaboration grâce à un processus de programmation conjointe. UN 36 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وطّد موئل الأمم المتحدة ومجموعة البنك الدولي علاقات العمل بينها وذلك من خلال البرمجة المشتركة.
    Au cours de la période considérée, ONU-Habitat et le Groupe de la Banque mondiale ont coopéré dans les domaines de la gestion des terres, des ressources en eau et de l'assainissement, de l'efficacité énergétique et de l'adaptation aux changements climatiques, ainsi que dans le domaine du financement du logement. UN 60 - خلال الفترة قيد الاستعراض، تعاون موئل الأمم المتحدة ومجموعة البنك الدولي بشأن إدارة الأراضي والمياه، والصرف الصحي، وكفاءة استخدام الطاقة، والتكيف مع تغير المناخ، وتمويل الإسكان.
    Au cours de la période considérée, ONU-Habitat et le Groupe de la Banque mondiale ont coopéré dans les domaines de la gestion des terres, des ressources en eau et de l'assainissement, de l'efficacité énergétique et de l'adaptation aux changements climatiques ainsi que dans le domaine du financement du logement. UN 34 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تعاون موئل الأمم المتحدة ومجموعة البنك الدولي بشأن إدارة الأراضي، والمياه، والصرف الصحي، وكفاءة استخدام الطاقة، والتكيف مع تغير المناخ، وتمويل الإسكان.
    3. Lorsque l'ancien participant au Régime opte pour le transfert, le Régime et le Groupe de la Banque mondiale versent à la Caisse des pensions un montant égal à la somme des montants ci-après : UN 3 - عندما يختار المشترك السابق في الخطة نقل الاستحقاقات، تدفع الخطة ومجموعة البنك الدولي لصندوق المعاشات التقاعدية مبلغا يعادل مجموع ما يلي:
    À ce jour, cinq organisations sont parvenues à la neutralité climatique en conjuguant mesures de réduction des émissions et mesures de compensation : le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), le PNUE, le siège du PNUD et le Groupe de la Banque mondiale. UN وحتى الآن، حققت خمس من منظمات الأمم المتحدة الحياد المناخي من خلال مزيج من خفض الانبعاثات وموازنتها وهي: أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومجموعة البنك الدولي.
    Le Comité mixte a décidé, sous réserve de l'assentiment de l'Assemblée générale, d'approuver le projet de nouvel accord de transfert entre la Caisse et le Groupe de la Banque mondiale (voir annexe IX.A), qui entrerait en vigueur le 1er janvier 2007. UN 235 - ووافق المجلس، رهنا بموافقة الجمعية العامة، على اتفاق النقل الجديد المقترح بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ومجموعة البنك الدولي الوارد في المرفق التاسع - ألف، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Certaines institutions (comme la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, le PNUE et le Groupe de la Banque mondiale) ont terminé leurs premiers inventaires, tandis que d'autres institutions commencent juste à les élaborer. UN 41 - وقد فرغت بعض الوكالات (مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واليونيب ومجموعة البنك الدولي) من إعداد قوائم الجرد لديها فيما شرعت وكالات أخرى في هذا العمل.
    La Banque mondiale, qui classe ses prêts à la Somalie dans la catégorie des prêts improductifs, ne lui en a consenti aucun depuis 1991, mais la Somalie fait partie des quatre pays à faible revenu en difficulté que le PNUD et le Groupe de la Banque mondiale sont convenus d'aider prioritairement. UN 17 - الصومال ليست في مركز استحقاق مع البنك الدولي ولم تباشر أي نشاط للإقراض منذ عام 1991. بيد أن الصومال هي إحدى الدول الأربع المنخفضة الدخل التي تعاني من ضغوط والتي تحددت للتدخل المشترك على أساس الأولوية بواسطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة البنك الدولي.
    L'augmentation du niveau global des dépenses était due principalement aux taux de croissance vigoureux affichés par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Programme alimentaire mondial (PAM) et le Groupe de la Banque mondiale. UN ورجع ما اكتسيه أداء الإنفاق الإجمالي من دفع قوي، في المقام الأول، إلى معدلات النمو القوية التي أعلنها صندوق النقد الدولي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأغذية العالمي ومجموعة البنك الدولي.
    L'OCDE abrite également le secrétariat du Dialogue fiscal international, formule de collaboration qui regroupe la Commission européenne, la Banque interaméricaine de développement, le Fonds monétaire international, l'OCDE, le Ministère du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Groupe de la Banque mondiale. UN 28 - وتستضيف المنظمة أيضا أمانة الحوار الضريبي الدولي، وهو ترتيب تعاوني يضم المفوضية الأوروبية، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ومجموعة البنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more