"et le médiateur de" - Translation from French to Arabic

    • ووسيط
        
    Nous aimerions en particulier appeler votre attention sur les déclarations faites par M. Carl Bildt, un des coprésidents de la Conférence sur l'ex-Yougoslavie et le médiateur de l'Union européenne. UN ونود على اﻷخص أن نوجه عنايتكم إلى البيانات التي أدلى بها كارل بلت، أحد رئيسي المؤتمر المعني بيوغوسلافيا السابقة ووسيط الاتحاد اﻷوروبي.
    La Présidente de la Commission réitère la forte conviction de l'Union africaine que le règlement de la crise centrafricaine requiert une implication continue et forte de la région, notamment à travers le Président en exercice et le médiateur de la CEEAC, les Présidents Idriss Déby Itno et Denis Sassou Nguesso de la République du Congo. UN وتكرر رئيسة المفوضية الإعراب عن اقتناع الاتحاد الأفريقي الراسخ بأن حل أزمة جمهورية أفريقيا الوسطى يتطلب مشاركة قوية ومستمرة لبلدان المنطقة، من خلال مساعي الرئيس الحالي ووسيط الجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا الرئيس إدريس ديبي إتنو ورئيس الكونغو دنيس ساسو نغيسو.
    La Commission constitue à l'heure actuelle la principale institution chargée d'établir et de développer des politiques de promotion et de protection des droits de l'homme, conjointement avec d'autres institutions dotées d'un mandat plus spécifique comme le Secrétariat d'État à la condition féminine, le Conseil national de l'enfance et le médiateur de la République. UN وتمثل اللجنة حالياً المؤسسة الرئيسية المسؤولة عن وضع وتطوير سياسات لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، إلى جانب مؤسسات أخرى لها ولاية أكثر تحديداً مثل كتابة المرأة المكلفة بشؤون المرأة، والمجلس الوطني للطفولة، ووسيط الجمهورية.
    Mon Représentant spécial a tenu des consultations approfondies avec toutes les parties prenantes nationales, y compris le Premier Ministre, les principaux dirigeants politiques et le médiateur de la République, ainsi qu'avec les partenaires internationaux, pour concilier les positions et favoriser le consensus. UN وقد أجرى ممثلي الخاص مشاورات مكثفة مع جميع الجهات المعنية الوطنية، بما في ذلك رئيس الوزراء، والزعماء السياسيون الرئيسيون ووسيط الجمهورية، وكذلك مع الشركاء الدوليين بهدف التقريب بين المواقف وبناء توافق في الآراء.
    39. Dans le souci de compléter utilement l'action du Haut Commissariat, le Gouvernement a conservé un certain nombre de structures dont le Comité sénégalais des droits de l'homme et le médiateur de la République UN 39- واحتفظت الحكومة، حرصاً منها على تكميل عمل المفوضية السامية، بعدد من الهيئات، من بينها اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان ووسيط الجمهورية.
    Le Secrétaire exécutif de la CEDEAO et le médiateur de la CEDEAO pour les pourparlers de paix au Libéria conduits par la CEDEAO, le général Abdulsalami Abubakar, ont décrit les récents progrès des négociations. UN وتحدث الجنرال عبد السلام أبو بكر، الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووسيط الجماعة في محادثات السلام في ليبريا التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، عن التقدم المحرز في المفاوضات.
    L'Union africaine et le médiateur de la CEEAC président le Groupe de contact international pour la République centrafricaine, qui a tenu sa séance d'inauguration à Brazzaville, le 3 mai 2013. UN ويشترك الاتحاد الأفريقي ووسيط الجماعة الاقتصادية في رئاسة فريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى الذي عقد اجتماعه الافتتاحي في برازافيل في 3 أيار/مايو 2013.
    8. Entend suivre de près la gestion de la transition et salue le rôle que jouent le Représentant spécial du Secrétaire général et le médiateur de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale; UN 8 - يعرب عن اعتزامه مراقبة إدارة العملية الانتقالية عن كثب، ويثني على دور الممثل الخاص للأمين العام ووسيط الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا؛
    8. Entend suivre de près la gestion de la transition et salue le rôle que jouent le Représentant spécial du Secrétaire général et le médiateur de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale; UN 8 - يعرب عن اعتزامه مراقبة إدارة العملية الانتقالية عن كثب، ويثني على دور الممثل الخاص للأمين العام ووسيط الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا؛
    Le 16 avril 2012, après consultation entre le CNRDRE, le Président par intérim et le médiateur de la CEDEAO, Cheick Modibo Diarra a été nommé Premier Ministre. UN وفي 16 نيسان/أبريل 2012، وبعد مشاورات بين المجلس الوطني لاستعادة الديمقراطية وإعادة بناء الدولة والرئيس بالإنابة ووسيط الجماعة الاقتصادية، جرى تعيين شيخ موديبو ديارا رئيسا للوزراء.
    Le Secrétaire exécutif de la CEDEAO et le médiateur de la CEDEAO ont recommandé que la mission invite instamment les parties à reprendre les négociations, à respecter le cessez-le-feu et à faciliter le déploiement rapide de l'Équipe mixte de vérification, car il était indispensable de créer les conditions permettant le retour des institutions humanitaires. UN 42 - وأوصى الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووسيط الجماعة بأن تحث البعثة الأطراف على العودة إلى المفاوضات، واحترام وقف إطلاق النار، وتيسير نشر فريق التحقق المشترك بسرعة. وذكرا أن من الجوهري تهيئة الظروف المواتية لعودة وكالات المساعدة الإنسانية.
    Le Forum des ambassadeurs africains et le médiateur de la République ont offert leurs bons offices dans le règlement du conflit qui oppose la République centrafricaine à la rébellion dirigée par le Tchadien Baba Ladé, afin de ramener la paix dans les régions où ses combattants sévissent. UN 41 - وعرض محفل السفراء الأفارقة ووسيط الجمهورية بذل مساعيهم الحميدة لتسوية النزاع القائم بين جمهورية أفريقيا الوسطى والتمرد بقيادة التشادي بابا لاديه، بهدف إقرار السلام في المناطق التي يُسيء فيها المقاتلون معاملة أهلها.
    Ultérieurement, la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, coprésidée par le Secrétaire général et le Président du Conseil européen, qui s'est tenue à Londres en août 1992, a créé un Comité directeur à Genève, présidé conjointement par le Représentant spécial du Secrétaire général et le médiateur de la Communauté européenne, qui poursuivent leurs efforts sans relâche pour apporter une solution pacifique au conflit. UN وفي مرحلة لاحقة، أنشأ مؤتمر لندن المعني بيوغوسلافيا، الذي اشترك في رئاسته اﻷمين العام ورئيس المجلس اﻷوروبي، في آب/اغسطس ١٩٩٢، اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في جنيف برئاسة مشتركة من الممثل الخاص لﻷمين العام ووسيط الجماعة اﻷوروبية اللذين لايزالان حتى اليوم مستمرين دون كلل في جهودهما المشتركة الرامية الى تحقيق حل سلمي للنزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more