"et le ministère de la défense" - Translation from French to Arabic

    • ووزارة الدفاع
        
    • كما أن وزارة الدفاع
        
    Le Ministère des affaires sociales et le Ministère de la défense ont été choisis comme partenaires institutionnels en vue de la mise en œuvre de ce projet. UN وجرى تحديد وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الدفاع كمؤسستين شريكتين في تنفيذ هذا المشروع.
    Établissement issu d'un accord entre l'Université nationale d'éducation à distance (UNED) et le Ministère de la défense. UN أُنشت هذه المؤسسة بموجب اتفاق بين الجامعة الوطنية للتعليم عن بُعد ووزارة الدفاع.
    Ces mesures ont été mises en œuvre par la Police nationale civile et le Ministère de la défense. UN وقد نُفذت هذه التدابير بواسطة الشرطة المدنية الوطنية ووزارة الدفاع.
    La MINUL contribuera au renforcement des forces armées du Libéria en leur offrant une formation commune spécialisée, en coordination avec les donateurs et le Ministère de la défense. UN وستساهم البعثة في تطوير القوات المسلحة الليبرية من خلال تدريب مشترك متخصص بالتنسيق مع الشركاء المانحين ووزارة الدفاع.
    :: Réunions de travail visant à faciliter les échanges d'information et le dialogue entre les organisations de la société civile et le Ministère de la défense UN :: اجتماعات عمل لتيسير تبادل المعلومات وإجراء حوار بين منظمات المجتمع المدني ووزارة الدفاع
    Les rapports entre la Force et le Ministère de la défense, qui revêtent une importance décisive, se sont développés harmonieusement pendant la période à l'examen. UN والعلاقة بين القوة الدولية ووزارة الدفاع مسألة أساسية، وقد نمت بشكل جيد خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    Les procédures de licences concernent le Ministère du commerce et de l'industrie, le Ministère des affaires étrangères et le Ministère de la défense. UN وتشمل عمليات إصدار التراخيص وزارة التجارة والصناعة ووزارة الخارجية ووزارة الدفاع.
    Elle a désigné comme interlocuteur en matière de politique et sur le plan opérationnel respectivement le Ministère des affaires étrangères et le Ministère de la défense. UN وقد حُددت وزارة الشؤون الخارجية كنقطة اتصال فيما يتعلق بالسياسات، ووزارة الدفاع كنقطة اتصال فيما يتعلق بالتشغيل.
    Pendant cinq ans, les avocats des soldats et le Ministère de la défense se sont affrontés pour déterminer si des soldats américains avaient été exposés aux rayonnements. UN وعلى مدى خمس سنوات كان محامو المحاربين ووزارة الدفاع في نزاع بشأن ما إذا كانت أية قوات أمريكية قد تعرضت للتلوث.
    Le Ministère des affaires étrangères et le Ministère de la défense de l'Ukraine s'emploient actuellement à prendre d'autres mesures nécessaires en vue de normaliser la situation. UN وتتخذ وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الدفاع في أوكرانيا تدابير ضرورية أخرى بغرض إعادة الحالة إلى وضعها الطبيعي.
    Aussi, une mission conjointe menée par le Ministère de l'Intégration Africaine et le Ministère de la défense a-t-elle permis le retour des officiers et sous-officiers exilés. UN وأتاحت أيضاً بعثة مشتركة بقيادة وزارة التكامل الأفريقي ووزارة الدفاع عودة الضباط وضباط الصف المنفيين.
    Les procédures de licences concernent le Ministère du commerce et de l'industrie, le Ministère des affaires étrangères et le Ministère de la défense. UN وتشمل عمليات إصدار التراخيص وزارة التجارة والصناعة ووزارة الخارجية ووزارة الدفاع.
    Mais le tournage le plus ambitieux a impliqué quatre équipes, un célèbre skipper français et le Ministère de la défense. Open Subtitles لكن أصعب اللقطات وأكثرها طموحاً تضمّنت أربع فرق للفيلم صاحب يخت فرنسي شهير ووزارة الدفاع
    Concernant la démobilisation des enfants qui ont servi dans l'armée, l'UNICEF et le Ministère de la défense ont identifié un site où non moins de 4 000 d'entre eux recevront bientôt une éducation et une formation professionnelle. UN وفيما يتعلق بتسريح الجنود اﻷطفال، حددت اليونيسيف ووزارة الدفاع موقعا سيبدأ فيه قريبا تعليم عدد من الجنود اﻷطفال يصل إلى ٠٠٠ ٤ طفل وتدريبهم على المهارات.
    Le Royaume—Uni appelle l'attention des membres de la Conférence sur ce rapport, publié conjointement par le Service du commerce et de l'industrie du Foreign and Commonwealth Office et le Ministère de la défense. UN وتود المملكة المتحدة أن توجه اهتمام أعضاء المؤتمر إلى هذا التقرير، الذي اشتركت في نشره وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، ووزارة التجارة والصناعة، ووزارة الدفاع.
    Toutefois, la Commission était convaincue que certains des documents les plus importants ne lui avaient toujours pas été remis, dont des documents actuellement en la possession des autorités centrales, y compris la Société d'industrialisation militaire et le Ministère de la défense. UN إلا أنه أشار الى أن اللجنة على اقتناع بأن البعض من أهم الوثائق لم يسلم بعد، وهي الوثائق التي في حوزة السلطات المركزية، بما في ذلك هيئة الصناعات العسكرية ووزارة الدفاع.
    L'accusation avait demandé que l'État et le Ministère de la défense versent une indemnité de 1,3 million de nouveaux shekels en raison du comportement négligent des soldats des FDI. UN وطالبت النيابة بأن تدفع الدولة ووزارة الدفاع مبلغ ١,٣ مليون شاقل إسرائيلي جديد تعويضا منهما عن السلوك المستهتر الذي أبداه جنود الجيش.
    Le Ministère de l'intérieur et le Ministère de la défense ont reçu des instructions spéciales à ce sujet et ont également été priés de veiller à ce que de tels incidents ne se reproduisent pas. UN وقد أُعطيت تعليمات خاصة إلى وزارة الداخلية ووزارة الدفاع في هذا الصدد، وطُلب إليهما أيضاً ضمان عدم تكرار هذه الأحداث في المستقبل.
    L'Assemblée établit aussi une Commission de surveillance de l'application par le Ministère de l'intérieur et le Ministère de la défense des mesures d'interception des communications. UN 123- وتنشئ الجمعية أيضاً لجنة للإشراف على تطبيق تدابير التفتيش على الاتصالات من جانب وزارة الداخلية ووزارة الدفاع.
    Afin de résoudre ces problèmes, l'Autorité pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration et le Ministère de la défense ont mis sur pied, en collaboration avec l'ONUCI, un mécanisme commun de vérification pour sélectionner les anciens combattants, qui sera intégré au programme. UN ومن أجل تبديد هذه المخاوف، بدأت هيئة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ووزارة الدفاع في تطبيق آلية تحقق مشتركة، بمشاركة عملية الأمم المتحدة، لفحص أهلية المقاتلين السابقين للانضمام إلى البرنامج.
    La Police nationale civile compte également une Inspection générale de la police nationale civile et une Division des droits de l'homme, et le Ministère de la défense nationale une division des droits de l'homme. UN وللشرطة المدنية الوطنية هيئة تفتيش خاصة بها وشُعبة تُعنى بحقوق الإنسان، كما أن وزارة الدفاع لها شُعبة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more