5 réunions consultatives conjointes des parties prenantes ont été organisées entre la Commission de la gouvernance et le Ministère de la planification dans le cadre du travail de définition d'un grand projet national. | UN | عقدت 5اجتماعات تشاورية مشتركة لأصحابالمصلحة بين لجنة الحكم ووزارة التخطيط بشأن عملية وضع الرؤى الوطنية |
L'UNICEF et le Ministère de la planification ont jeté les bases d'un système national de suivi de la protection des enfants. | UN | كما شرعت اليونيسيف ووزارة التخطيط في إنشاء نظام وطني لرصد حماية الطفل. |
Enfin, l'UNICEF et le Ministère de la planification ont poursuivi la mise en place d'un système national de suivi de la protection des enfants. | UN | وواصلت اليونيسيف ووزارة التخطيط إنشاء نظام وطني لرصد حماية الطفل. |
Les données recueillies par le ministère du travail et le Ministère de la planification indiquent qu'environ 470 000 emplois ont été créés en 2004. | UN | وتشير البيانات التي جمعتها وزارة العمل ووزارة التخطيط إلى استحداث ما يناهز 000 470 وظيفة في عام 2004. |
Le Conseil national de protection de l'enfance et le Ministère de la planification sociale leur a accordé beaucoup d'attention, ce qui s'est traduit par la création de camps offrant toutes les formes nécessaires de protection pour les accueillir. | UN | وقد أولاهم المجلس القومي لرعاية الطفولة ووزارة التخطيط الاجتماعي اهتماماً بالغاً فجرى تنظيم معسكرات لهم يجدون فيها جميع أنواع الحماية الضرورية. |
Rien n'a réellement été fait jusqu'à présent dans le domaine foncier mais il est prévu que le FOSOVI et le Ministère de la planification collaborent dans ce domaine. | UN | وفي مجال اﻷرض، لم يتخذ إجراء حاسم غير أنه من المقرر التصدي لهذه المسألة بطريقة متسقة من قبل المجلس الوطني للاسكان ووزارة التخطيط. |
Fourniture de conseils et d'un appui pour les réunions consultatives mensuelles organisées par la Commission de la gouvernance et le Ministère de la planification et des affaires économiques, dans le cadre de l'élaboration d'un grand projet national | UN | تقديم الدعم والمشورة للاجتماعات الاستشارية الشهرية التي تعقدها لجنة الحوكمة ووزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بشأن عمليات وضع الرؤى الوطنية |
Cependant, un atelier a été organisé au niveau national avec la société civile et le Ministère de la planification et des affaires économiques sur l'adoption d'une approche fondée sur les droits de l'homme pour la mise en œuvre du Programme. | UN | ومع ذلك، عُقدت حلقة عمل وطنية مع المجتمع المدني ووزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بشأن وضع نهج لتنفيذ الخطة قائم على مراعاة حقوق الإنسان. |
Le Cabinet du Premier Ministre et le Ministère de la planification ont également avalisé la version définitive du programme de modernisation du secteur public et créé un groupe où sont représentés les principaux ministères afin d'en impulser la mise en œuvre. | UN | وأقر مكتب رئيس الوزراء ووزارة التخطيط أيضا البرنامج النهائي لتحديث القطاع العام، وشكّلا فريقا حكوميا أساسيا لتوجيه تنفيذه. |
Fourniture de conseils et d'un appui pour les réunions consultatives mensuelles organisées par la Commission de la gouvernance et le Ministère de la planification et des affaires économiques dans le cadre du processus de définition d'un grand projet national | UN | تقديم الدعم والمشورة للاجتماعات الاستشاريةالشهرية للجنة الحكم ووزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بشأن عمليات وضع الرؤى الوطنية |
:: Fourniture de conseils et d'un appui pour les réunions consultatives mensuelles organisées par la Commission de la gouvernance et le Ministère de la planification dans le cadre du processus de définition d'un grand projet national | UN | :: تقديم الدعم والمشورة للاجتماعات الاستشارية الشهرية للجنة الحكم ووزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بشأن عمليات وضع الرؤى الوطنية |
:: Fourniture de conseils et d'un appui pour les réunions consultatives mensuelles organisées par la Commission de la gouvernance et le Ministère de la planification et des affaires économiques, dans le cadre de l'élaboration d'un grand projet national | UN | :: تقديم الدعم والمشورة للاجتماعات الاستشارية الشهرية للجنة الحوكمة ووزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بشأن عمليات وضع الرؤى الوطنية |
En septembre, la Commission de la gouvernance et le Ministère de la planification et des affaires économiques ont présenté un document de réflexion sur la vision nationale intitulé : < < Liberia Rising 2030 > > . | UN | 43 - وفي أيلول/سبتمبر، قدمت لجنة الحوكمة ووزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية ورقة مفاهيم بشأن وضع رؤية وطنية، بعنوان: نهضة ليبريا حتى عام 2030. |
Au terme de consultations avec le Ministère de la justice et le Ministère de la planification et du développement administratif, il a été décidé d'élaborer un document d'orientation dégageant des objectifs et des interventions concrètes concernant l'intégration de la question des droits de l'homme dans le Plan national de développement 20142016. | UN | وعقب إجراء مشاورات مع وزارة العدل ووزارة التخطيط والتنمية الإدارية، تقرر إعداد وثيقة تحدد إرشادات أكثر فعالية وقابلة للتنفيذ لإدراج حقوق الإنسان في الخطة الإنمائية الفلسطينية للفترة 2014-2016. |
Avec l'aide technique de la MINUL, un projet de mémorandum d'accord a été établi entre 4 réseaux d'organisations de la société civile et le Ministère de la planification et des affaires économiques sur l'adoption des droits de l'homme en tant que cadre normatif pour le suivi de la mise en œuvre du Programme de transformation. | UN | وبمشورة تقنية مقدمة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وُضع مشروع مذكرة تفاهم بين 4 من شبكات لمنظمات المجتمع المدني ووزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بشأن اعتماد حقوق الإنسان بوصفها الإطار المعياري لرصد خطة التغيير |
39. D'après une étude réalisée par le PNUD et le Ministère de la planification et de la coopération pour le développement, un pourcentage élevé de personnes connaissaient différents niveaux de pauvreté et de dénuement malgré les énormes ressources économiques et naturelles du pays. | UN | 39- أظهرت دراسة أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة التخطيط والتعاون الإنمائي أن نسبة عالية من السكان تعاني من مختلف مستويات الفقر والحرمان البشري على الرغم من الموارد الاقتصادية والطبيعية الهائلة المتاحة للبلد. |
UNIFEM a aidé le Ministère des affaires féminines et le Ministère de la planification et du développement administratif à élaborer la stratégie et le plan d'action nationaux en faveur des femmes et à mettre au point des indicateurs de la condition féminine en rapport avec les domaines d'activités auxquels la Stratégie accorde la priorité. | UN | 56 - وقد ساعد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وزارة شؤون المرأة ووزارة التخطيط والتنمية الإدارية في وضع الاستراتيجية الجنسانية الوطنية وخطة العمل، كما ساعدت في وضع مؤشرات جنسانية وطنية تتصل بمجالات السياسات ذات الأولوية في الاستراتيجية. |